Tudo bem, corra pra casa para o seu papai, mas não ponha a culpa em mim. | Open Subtitles | حسنا اهربي الي ابيكي كما تريدي لاكن لا ترمي الاخطاء علي |
Se pudesse voltar atrás e mudar isto, fazia-o, mas não posso. | Open Subtitles | إذا كان يمكن أن أرجع وأغير ما حدث أريد ذلك, لاكن لا أستطيع |
Desculpa, mas não. Também não podes usar a Helen Chin. | Open Subtitles | وأنا أسف, لاكن لا لا, لن تستعملي هيلين شين ي الأخرى |
Porque gosto de ti, mas não posso e não vou mudar de ideias. | Open Subtitles | لأني مُعجبة بك فعلاً لاكن لا أستطيع و أنا لن أغير رأيي |
Óptimo, óptimo, óptimo. mas não a obrigues a cortá-lo. | Open Subtitles | جيد , جيد , جيد لاكن لا تقطعيها |
Diz-me que podemos ter uma vida diferente, mas não me faças ficar aqui. Por favor. | Open Subtitles | اخبرني انه يمكن ان تكون لدينا حياة مختلفة لاكن لا تدعني ابقى هنا من فضلك |
É "gentil", mas não deve ser agradável. | Open Subtitles | أقصد أنه رقيق لاكن لا يمكن أن يكون ساراً ؟ |
Achas que isto consertaria tudo, mas não podes saber o que aconteceria. | Open Subtitles | أتظن أن هذا قد يصلح كل شيئ ؟ لاكن لا يمكنك معرفت ما قد يحصل |
Sinto-me um pouco tonta, mas não faz mal. | Open Subtitles | اشعر بقليل من الدوخة لاكن لا باس و انا فقط سأحتسي الشاي |
Há uma aplicaçõ que arrota quando se abana o telemóvel, mas não existe uma que apague uma foto com umas mamas enviada? | Open Subtitles | هناك تطبيق يتشأ عندما تهزين الجوال لاكن لا تطبيق يمنع إرسال صور الثدي |
Gostava de poder, mas não posso. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع ، لاكن لا يمكنني |
Acho um pouco inconveniente, mas não sei o que fazer. | Open Subtitles | - اجل .. بالتاكيد لاكن لا اعرف ماذا افعل ليس لدي افكار .. |
Divirta-se, mas não corra. | Open Subtitles | استمتع بوقتك، لاكن لا تجري |
mas não se esqueça, a infelicidade é um adversário muito forte. | Open Subtitles | لاكن لا تنسي الحزن خصم قوي |
Sei porque cá estamos, mas não sei... | Open Subtitles | نعم اعرف لماذا نحن هنا و لاكن لا اعرف... . |
mas não arruines as perspectivas dos repolhos. | Open Subtitles | لاكن لا تدمر مظهر الكرنب |