Estou a desenvolver uma indiferença invejável em relação a ti. | Open Subtitles | هل اتجرأ وأقول إنني أطور لامبالاة تحسد عليها نحوك؟ |
E com "falar", quero dizer... ameaçar convocar uma conferência de imprensa para expressar a minha preocupação acerca da aparente indiferença deste hospital para a possibilidade de existência de um homicídio. | Open Subtitles | وعندما أقول سأتحدث, أعني بأنني سأهدده بإقامة مؤتمر صحفي للتعبير عن قلقي البالغ فيما يخص لامبالاة هذا المستشفى الواضحة |
Raiva torna-se fúria. Fúria torna-se indiferença. | Open Subtitles | والغضب إلى حنق الحنق إلى لامبالاة |
Essa é a coisa mais irresponsável que te vi fazer. | Open Subtitles | ذلك هوالشيءُ الأكثر لامبالاة الذى رايتك تفعله. |
És a pessoa mais irresponsável que conheci. | Open Subtitles | انت الشخص الاكثر لامبالاة الذي رأيته في حياتي |
Durante décadas, fechamos os olhos... à indiferença da S.H.I.E.L.D. pelas leis. | Open Subtitles | لقرون قمنا بغض النظر (عن لامبالاة (شيلد في تطبيق القانون |
Um sentimento terrível, a indiferença do mundo. | Open Subtitles | شعور مروع من لامبالاة العالم |
Típico do egoísmo e da indiferença. | Open Subtitles | أنانية و لامبالاة تقليدية |
indiferença. | Open Subtitles | لامبالاة |
Eu sou uma psicóloga profissional, mas dedico a minha vida a estes assuntos de fantasmas, pelo que sou a mulher mais irresponsável da minha idade. | Open Subtitles | أنا عالمة روحانيه محترفة لكنني أقضي أغلب وقتي مرتبطة بهذه الهوايةِ الشبحيةِ التي تَجْعلُني على ما أعتقد، الإمرأة الأكثر لامبالاة في عُمرِي كما أعرف |
Sabes, tu és o mais irresponsável... descuidado, cabeça-no-ar, inconsciente... | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنت الأكثر لامبالاة... مهمل، لا حسابَ، غير قرص |