"لامزيد من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Chega de
        
    • Não há mais
        
    • Não tenho mais
        
    • Basta de
        
    • Acabou-se a
        
    • Acabaram as
        
    • Acabou-se o
        
    • não quero mais
        
    • Não haverá mais
        
    Chega de me pendurarem em edifícios, apontarem uma arma à minha cabeça ou arriscar a minha vida. Open Subtitles لامزيد من تعليقي بالمباني، أو لأسلحة موجّهة لرأسي, أو لوضع حياتي بمسار خطر
    Chega de tretas, Chega de mentiras, está bem? - Juro por Deus. Open Subtitles دعونا نتحدث عن هذا, لا مزيد من الاحتيال لامزيد من الاكاذيب, موافقون ؟
    Não há mais telefone, mais nenhum serviço de quarto, mais nenhum duche. Open Subtitles لا مزيد من المكالمات ، لامزيد من خدمات الغرف لا مزيد من الإستحمام
    Obrigado. Não tenho mais perguntas. Open Subtitles شكرا لك يا آنستي لامزيد من الأسئلة
    E não sei que fazer Basta de maças para ti Open Subtitles أترك الكراج مغلقاً لأن كورجي مجنون بتفاحتك لامزيد من التفاح لك
    Acabou-se a ajuda militar. Open Subtitles هذا يكفي يا وغد لامزيد من المساعدات العسكرية
    Acabaram as noites em camas porcas em Pittsburgh. Open Subtitles لامزيد من النوم في أسرّة قذرة في "بيتسربرغ"!
    Chega de cólon e afins. Está bem? Open Subtitles حسناً, لامزيد من أيّ شيء يتعلق بالأمعاء, حسناً؟
    Chega de conversas sobre isto, ou outra coisa qualquer. Open Subtitles لامزيد من المحادثات بخصوص هذا أو أي شيء
    Chega de hormonas, FIV, doadores de esperma. Open Subtitles لامزيد من الهرمونات ولا التلقيح الصناعي ولامزيد من السوائل المنوية
    Chega de tradições. Vamos resolver isto agora! Open Subtitles و لامزيد من التقاليد سوف ننهي هذا الأمر الآن
    Chega de mentiras. Posso provar que está usando drogas. Open Subtitles لامزيد من الكذب , لدي دليل أنكِ لازلت تتعاطين المخدرات
    Chega de médicos, hospitais, medicamentos. Open Subtitles لامزيد من الأطباء، لامزيد . من المشافي، لامزيد من الأدويّة
    Não há mais perguntas. Ele precisa de ajuda profissional. Open Subtitles لامزيد من الأسئلة الرجل يحتاج مساعدة عاجلة
    Não há mais telefonemas, e- mails, nem testemunhas. Open Subtitles لامزيد من المكالمات الهاتفيه رسائل الايميل ولامزيد من الشهود
    Certo, sais daqui. Não há mais pacientes. Podes atender telefones, só isso. Open Subtitles تم إبعادك عن هذا الطابق,لامزيد من المرضى يمكنكِ أن تُجيبي على الهاتف,هذا عقـابك بشأن ماجرى
    Não tenho mais perguntas a fazer. Open Subtitles لامزيد من الأسئلة حالياً ، حضرة القاضي
    Não tenho mais perguntas! Open Subtitles لامزيد من الاسئله
    Basta de estar só ao lado dele, vendo-o tornar-se cada vez mais forte mais rápido e mais popular, vendo-o a ficar com a miúda. Open Subtitles لامزيد من الوقوف في جانبه ومشاهدته يصبح أقوى وأسرع وأكثر شعبية
    Basta de segredos sobre os Visitantes, está bem? Open Subtitles لامزيد من الاسرار بشأن الزوار , موافق ؟
    Quanto a ti, Acabou-se a caridade. Open Subtitles وبلنسبة لك يا سيدتي لامزيد من الصدقات لك
    Outra coisa. Acabaram as recuperações. Open Subtitles أمر آخر لامزيد من الاختراقات
    Acabou-se a Maxie o tolo Acabou-se o estúpido da semana Open Subtitles # لامزيد من ماكسي المهووس لا مزيد من ماكسي الأبله #
    Apenas não quero mais balas na minha cabeça, está bem? Open Subtitles اكيد . فقط لامزيد من اطلاق النار على رأسي ، حسناً ؟
    De agora em diante, prometo que Não haverá mais segredos. Open Subtitles من الآن فصاعداً، أعدكِ، لامزيد من الأسرار ، اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more