- Só tenho um aluno porque não há mais ninguém que valha a pena ensinar para além de ti. | Open Subtitles | لدي طالب واحد فقط لانه لا يوجد احد يستحق التعليم الا انت |
Queremos os melhores... e só aceitamos os melhores, porque não há nada mais brioso, nada mais excelente, nada mais íntegro... que um fuzileiro dos EUA. | Open Subtitles | نحن نريد الافضل ولا نقبل باقل من الافضل لانه لا يوجد شيئ اكثر مدعاة للفخر |
Não falei nisso porque não há hipótese de ser feito dessa maneira. | Open Subtitles | انا لم اذكر هذا لانه لا يوجد فرصه للقيام بذلك بتلك الطريقه |
Não te estou a pedir para ir ao baile porque não há mais ninguém. | Open Subtitles | انا لم اسألك للذهاب معي للحفلة لانه لا يوجد غيرك |
Triste por teres de fazer figura de parvo para te darem atenção, e triste por teres de oferecer dinheiro, porque não há mais nada em ti que valha a pena gostar. | Open Subtitles | حزينة انه عليك أن تجعل من نفسك أحمق فقط لنيل الإنتباه وحزينة انه عليك عرض مال لانه لا يوجد شئ فيك يستحق الحب |
Não esperes nenhuma ajuda minha, porque não há nenhuma para dar. | Open Subtitles | لا تتوقع أي مساعدة مني لانه لا يوجد ما أقدمه لك |
Tenho de tratar do funeral, porque não há mais ninguém para o fazer. | Open Subtitles | اريد أن أقيم العزاء لانه لا يوجد احد آخر يفعلها |
Mas eu sei que ela acabará por fazê-lo, por isso, vou antes ter um carregamento extra de chocolate e galochas por perto, porque não há nenhum desgosto que o chocolate não cure. | TED | وانا أعي ان الحياة ستقدر عليها ذات يوم لذا سوف أدخر لها الشوكولاته وأحذية المطر المفيدة ، لانه لا يوجد حسرة قلب لا يمكن للشوكولاته إصلاحُها |
Uma das coisas que Laurie Garrett e outros têm apontado é que uma sociedade que não tem pessoas em idade de trabalhar se vê em apuros. E as coisas vão piorar porque não há ninguém para educar as crianças ou alimentar os idosos. | TED | وأحد الأمور التي أشار إليها لوري غاريت، وآخرون، هي أن المجتمع الذي ليس لديه أفراد في سن العمل فإنه في مشكلة حقيقية. وأن الأمور ستزداد سوءاً، لانه لا يوجد أحد ليعلم الأطفال أو يقوم باطعام كبار سن. |
porque não há uma fechadura que eu não consiga abrir. | Open Subtitles | لانه لا يوجد هناك قفل لا يمكنني فتحه |
Não, porque não há provas suficientes. | Open Subtitles | كلا، لانه لا يوجد هنالك أدلة كافية. |
- porque não há mais ninguém que o faça. | Open Subtitles | لانه لا يوجد احد يقوم به |
Há montes de bares em LA onde podes pedir Grasshopper's e martinis de chocolate, mas não terias de o fazer porque não há lá mulheres. | Open Subtitles | "انظر, هناك حانات كثيرة في "لوس انجيلس "تستطيع أن تطلب "قراس هابر .. "و "مارتيني بالشوكولاته لكنك لست مرغما على ذلك لانه لا يوجد نساء بداخلهم |
Desculpa ser eu a ter que dizer isto... mas aqui não existem caçadores de vampiros com experiência... porque não há vampiros. | Open Subtitles | لكن لا يوجد خبرة في صيد مصاصي الدماء لانه لا يوجد اساساَ مصاصي دماء ! |
porque não há maneira de conseguirmos isso. | Open Subtitles | لانه لا يوجد لدينا بديل |
porque não há espaço para os quatro. | Open Subtitles | لانه لا يوجد مساحة لأربعتنا |
porque não há lugar onde me sinta mais... | Open Subtitles | ...لانه لا يوجد مكان اكون فيه |
porque não há nenhum Konstantine lá. | Open Subtitles | لانه لا يوجد من يدعي (كونستانتين) هناك |