"لانه لو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque se
        
    Porque se taparem a ventilação, os motores vão se superaquecer. Open Subtitles لانه لو هذه الاشياء سدت فتحات المحرك ستزداد حرارته
    Porque, se não se consegue sentir nada, ainda se tem uma alma? Open Subtitles , لانه لو لا يمكنني الشعور بشئ فهل يظل لديك روح؟
    Nem sequer vou abordar o assunto de escolha versus imperativo biológico, porque, se há aqui alguém que acredita que a orientação sexual é uma escolha, convido-vos a tentar ser "cinzentos". TED و انا لن أناقش مسألة الاختيار مقابل الحتمية البيولوجية لانه لو كان اي منكم يعتقد أن الميول الجنسي هو اختيار، اناشدك بالخروج و المحاولة بأن تكون رمادي.
    O problema que me surgiu, foi como atribuir o prémio, Porque se dissesse: Open Subtitles : المشكلة التى ستواجهني انني لن اعرف كيف سأمنح الجائزة لهذا المقال لانه لو قلتُ :
    Porque se as coisas continuarem dessa maneira, o Bob é que te vai demitir. Open Subtitles لانه لو ظللت على مستواك هذا بالعمل بوب سيطردك
    Porque se for seu amigo, posso dizer-lhe que tem um alcaçuz nos dentes. Open Subtitles , لانه لو أنكِ صديقتي يمكنني أن اخبركِ أن هناك حلوى عالقة بين أسنانكِ
    Tu não queres estar aqui, Porque se quisesses, ficarias na sala de aula todas as noites? Open Subtitles أترين ؟ حتى أنك لا تريدين التواجد هنا ايضا لانه لو فعلتي , هل ستكونين في قاعة التدرس في كل ليلة ؟
    Porque se desistir ao terceiro round, então cada murro encherá os seus olhos de lágrimas, cada gancho roubará o sorriso dos seus lábios. Open Subtitles لانه لو استطاع مهاجمتك في المرة الثالثة في الهجمة الثالثة ستقل معنوياتك وفي هجمة اخرى سيخطف ابتسامتك
    E podemos presumir que está a agir sozinho, Porque se tivesse reforços eles estariam na emboscada. Open Subtitles و يمكننا ان نفترض انه يعمل بمفرده لانه لو لديه مساعده لكانوا الان في كمين
    Porque se fosses para casa agora sabes sabes exactamente o que iria acontecer. Open Subtitles كيف تكون الافضل؟ لانه لو ذهبت للبيت الان تعلم بالظبط ما سيحصل
    Porque se tivessem dito, elas não vos ligariam porra nenhuma. Open Subtitles لانه لو اخبرتهن لن يعطينك وقت طوال اليوم , ايها القضبان الصغيره
    Tem alguma ideia? Porque, se tiver, eu adoraria ouvi-la. Open Subtitles اية أفكار، لانه لو لديكِ أحب أن أسمعها
    - Óptimo, Porque se fosse, teríamos um problema, Tenente. Open Subtitles هذا عظيم، لانه لو كان الأمر كذلك لكنت في مشكلة، حضرة الملازم
    Porque, se fossem essas as circunstâncias, tal como as descreveste, mas comigo nelas, é um resultado muito diferente e assustador para aqueles que estão envolvidos. Open Subtitles لانه لو كانت الظروف مواتيه كما وصفتها انت لكن انا فيها
    Leva-o até à quinta. Vê se há antibióticos. Porque, se não houver, o T-Dog morrerá. Open Subtitles أذهب لتلك المزرعة وجد أي مضاد حيوي لانه لو لم تفعل فسوف يموت بدون مزاح
    Porque se foi, vou encontrá-lo e arrancar-lhe-ei a cabeça na calçada. Open Subtitles لانه لو كان كذلك, سأجده وسيرتد رأسه على الرصيف.
    Porque, se o fizerem, acabarão a agir como loucos, e a apedrejar adúlteros. TED لانه لو فعلت ذلك سينتهي بك المطاف الى التصرف كشخص مجنون و رجم الزناة او-- اليكم بمثال اخر
    Porque se o és, estás lixado. Open Subtitles لانه لو ولدت جندب فقد انتهى أمرك
    Porque se estiveres, estás a passar das marcas, amigo! Open Subtitles لانه لو كنت كذلك، ستكون خارج الخط "يا " بال انا فقط لا أريدها ان تتأذى مرة أخرى
    Porque se a matares e sobreviveres terás de viver sem o teu irmão. Open Subtitles لا، انها الحقيقة , لانه لو قتلتها و نجوت من هذا ! فسيتوجب عليك العيش بدون شقيقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more