"لا أبحث عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não procuro
        
    • Não estou à procura de
        
    • não ando à procura de
        
    • não estou a procura
        
    • Não estou a procurar
        
    • Não estou à procura da
        
    Não procuro uma relação porque nunca fui muito bom nesse assunto. Open Subtitles أنا لا أبحث عن علاقة لأنني في علاقة ما الآن
    Não procuro nem Vegas, nem legalidade. Open Subtitles أنا لا أبحث عن فيجاس، أو على شيء قانوني.
    Sabes? Não procuro uma resposta rápida à monogamia. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لا أبحث عن إجابة سريعة في شيء الزواج الأحادي.
    Não estou à procura de emprego. Quero que teste uma coisa. Open Subtitles أنا لا أبحث عن عمل أريدك أن تفحص لي شيئاً
    Não estou à procura de fazer história com a transfusão entre elas. Open Subtitles أنا لا أبحث عن صناعة التاريخ مع عمليات نقل الدم بينهم
    Já passei muito com um patife. não ando à procura de outro. Open Subtitles أمضيت ما يكفي من الوقت مع سافل لئيم واحد, لا أبحث عن أخر
    Obrigado, mas Não procuro emprego, neste momento. Open Subtitles شكراً ولكني لا أبحث عن عمل بالوقت الحالي
    Mas esta noite Não procuro a pele firme de uma mulher de 20 anos. Open Subtitles ولكن الليلة لا أبحث عن فتاة العشرين ذات البشرة المشدودة
    Não procuro um sermão para a ineficiência burocrática. Open Subtitles لا أبحث عن عظة عن البيروقراطية وعدم الكفاءة
    Ouve, és simpático mas Não procuro uma relação agora. Open Subtitles اسمع ، أنت رجل لطيف ولكنني لا أبحث عن علاقة الآن
    Também Não procuro ninguém que me faça psicanálise. Open Subtitles أنا لا أبحث عن أياً من مُحللين نفسانيين ليحلونني
    Não procuro nenhum mérito aqui. Open Subtitles مقيتة بالنسبة إليكم. إني لا أبحث عن أي مفخرة هنا.
    - nestas coisas? - Sim, faço. Por isso Não procuro nada disso. Open Subtitles بلى، أنا أعرف، ولهذا أنا لا أبحث عن الإثنين.
    Não estou à procura de uma discussão. Só quero dizer olá ao meu primo. Open Subtitles أنا لا أبحث عن مثل هذه النقاشات أريد القاء التحية فقط على ابن عمي
    És um bom homem e diverti-me muito na outra noite, mas neste momento Não estou à procura de uma relação. Open Subtitles أنت رجل لطيف , وأنا فعلاً قضيت وقتاً رائعه الليله الاخري ولكن أنا لا أبحث عن علاقه , في الوقت الحالي
    Não estou à procura de alguém que vá dar o seu coração ao mundo. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً. لا أبحث عن شخص سيعطي قلبه للعالم.
    Estou cansado, velho demais para isto, e Não estou à procura de sarilhos. Open Subtitles أنا مرهق، وكبرتُ على القيام بهذا ومتيقن تماماً من أني لا أبحث عن المتاعب
    Pois, mas Não estou à procura de ajuda, obrigado. Open Subtitles نعم , أنا لا أبحث عن أي مساعدة , شكرا لكِ
    Está bem, Não estou à procura de um polícia do "sim". Open Subtitles حسناً، إنني لا أبحث عن الشرطيين المطيعين
    não ando à procura de nada, pá Só quero viver a minha vida Open Subtitles أنا لا أبحث عن شيء , يارجل أنا فقط أحاول للإستمرار معها
    Seja como for, asseguro-lhe, não estou a procura de qualquer tipo de reconhecimento ou agradecimento. Open Subtitles على أية حال، أطمأنك لا أبحث عن أيّ نوع من الإعتراف او التقدير
    Não, não! Claro que Não estou a procurar um apartamento! Open Subtitles لا، لا ، بالطبع أنا لا أبحث عن شقة
    Não me interessa a minha aparência. Não estou à procura da aprovação de ninguém. Open Subtitles لا آبه لمظهري ، أنا لا أبحث عن موافقة أحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more