"لا أتمنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não desejo
        
    • Não desejaria
        
    • Espero que não
        
    • Espero bem
        
    - Não desejo a morte a ninguém. - Que queres dizer com isso? Open Subtitles لا أتمنى الموت لأى رجل ماذا تعنين بقولك هذا ؟
    Claro. Não desejo manter um homem saudável preso. Open Subtitles بالطبع ، فأنا لا أتمنى أن أبقي رجلاً سليم العقل محتجز
    Sabem, a verdade é que, eu Não desejo mal a nenhum de vocês os dois. Open Subtitles تعرفي، الحقيقة هي أننى لا أتمنى الأذى لأي منكم
    Não desejaria o que ela tem a ninguém, mas de vez em quando tenho uma visão do que ela vê, e... Open Subtitles لا أتمنى أن يصاب الجميع بما لديها ولكن كل حين والآخر كنت ألقي لمحة لما تستطيع أن تراه و
    Espero que não, porque estou_BAR_pensando em como me doem os tomates. Open Subtitles لا أتمنى ذلك، لأني أفكر إلى أي مدى تآذيت خصيتيي
    Espero bem. Oois americanos mortos com dinamite, no meu território! Open Subtitles لا أتمنى ذلك ، شخصان أمريكيان تم نسفهما إلى أشلاء
    Não. Mas também Não desejo viver desta maneira. Open Subtitles لا، لكني لا أتمنى العيش بهذه الطريقة أيضا.
    Se vires algum terrorista, por favor fere-o gentilmente, porque como uma boa cristã Não desejo dor a ninguém. Open Subtitles إذا واجهتم أي الإرهابيين، الرجاء قتلهم بلطف، لكوني مسيحية لا أتمنى الألم لأي أحد.
    Não desejo outra coisa senão ter podido dizer à minha irmã o quanto a amava e que foi sempre um ídolo para mim. Open Subtitles لا أتمنى أكثر ان أمكنني أن أقول لأختي كم احببتها واني دائما كنت أقدرها
    A criança que carregais é um símbolo de dúvida, dúvida essa que Não desejo carregar. Open Subtitles الجنين الذي تحملينه هو رمزٌ للشك شك لا أتمنى تحمله
    Na verdade, não, não gostava. Não desejo isto a ninguém. Open Subtitles في الحقيقة، لا لا أتمنى شئ مثل هذا لأحد
    Tudo bem, certo. Não desejo aos dois nada mais do que felicidade. Open Subtitles حسناً، لا أتمنى لكما سوى السعادة
    Não desejo isto a ninguém. Open Subtitles أعنى , أنا لا أتمنى هذا المكان لأي شخص
    Não desejo mal a ninguém, mas Ames merece sofrer pelo que fez. Open Subtitles لا أتمنى الأذى لأحد، لكن (ايمز) يستحق أن يعاني لما ارتكبه
    "Não desejo manter esta velha disputa viva. Open Subtitles "إنى لا أتمنى الإبقاء على العداوة القديمة حيّة"
    Ela estava a tentar aproveitar-se de mim, e, só quero assegurar-lhe que Não desejo fazer nada físico a ela ou com ela. Open Subtitles كانت تحاول أن تأخذ ميزة لي، و، اه... أريد فقط أن أؤكد لكم أن أفعل لا أتمنى أن تفعل أي شيء المادية مع أو لها.
    Estava desejoso de te ver aqui assim, mas agora que aqui estou, Não desejaria isto a ninguém. Open Subtitles كنت أتطلع لرؤيتك بهذا المكان لكن بما أنني هنا لا أتمنى هذا لأي شخص
    Não desejaria no mundo nenhuma outra companhia senão a sua, nem a imaginação poderia modelar outra figura de ouro, senão você mesmo. Open Subtitles لا أتمنى أي رفيق في العالم سواك و لن ينجح خيالي بأن يحلم بشكل غير شكلك
    E eu Não desejaria ter outro. Open Subtitles وأنا لا أتمنى آخر
    Espero que não, porque trouxe-vos uma bela sobremesa... Com açúcar na cobertura. Open Subtitles لا أتمنى ذلك ، لأنني أحضرت لكم حلوى مع السكر أعلاه
    Espero que não. Se for, está a agir de forma estranha. Open Subtitles بالتأكيد لا أتمنى ذلك لقد كان سيئاً بشكل مضحك
    Espero bem que não. Open Subtitles ؛ ـ لا لا أتمنى أن يكون لا هيا بنا نذهب, أيمكننا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more