Telefonem às vossas famílias, arranjem um saco-cama, porque Ninguém sai daqui enquanto não encontarmos um fio por onde puxar. | Open Subtitles | اتصلوا بعائلاتكم وأحضروا جراب للنوم لأنه لا أحد سيغادر حتى نجد شيئاً ملموساً |
Ninguém sai daqui, até ser feita uma identificação. | Open Subtitles | لا أحد سيغادر من هنا حتى تتحقق من الهوية |
Discurso comovente, a sério, mas Ninguém sai até passarem pela orientação. | Open Subtitles | خطاب مؤثر بحق. لكن لا أحد سيغادر قبل أن يمر بإختبار الإنتماء. |
Ninguém sai desta casa até ter o selo na minha mão. | Open Subtitles | لا أحد سيغادر هذا البيت حتى يعود الطابع ليدي |
Parece que Ninguém vai a lado nenhum hoje. | Open Subtitles | يبدو أنّ لا أحد سيغادر المكان هذا اليوم. |
Mais vale recostar-se e relaxar. Ninguém vai sair daqui hoje. | Open Subtitles | قد تود الجلوس والاسترخاء لا أحد سيغادر من هنا هذه الليلة |
E agora ele pode ser qualquer um de vocês. Por isso, Ninguém sai daqui até que ele esteja morto. | Open Subtitles | والآن، قد يكون أي واحد منكم، لذا لا أحد سيغادر حتى يموت هو |
Ninguém sai daqui enquanto os seus pratos não estiverem limpos. | Open Subtitles | لا أحد سيغادر القاعه حتي يُنهي طبقه |
Até que isso aconteça, Ninguém sai. | Open Subtitles | فسوف يجعلهم يعانون. حتى يحدث ذلك... لا أحد سيغادر. |
Ninguém sai desta casa. | Open Subtitles | لا أحد سيغادر هذا المنزل |
Agora. Não. Ninguém sai! | Open Subtitles | لا ، لا أحد سيغادر المكان |
- Ninguém sai do edifício! | Open Subtitles | لا أحد سيغادر هذا المبنى! |
Ninguém vai a lado nenhum aqui. | Open Subtitles | خذ وقتك لا أحد سيغادر هذا المكان |
Ninguém vai a lado nenhum. | Open Subtitles | -قف مكانك . لا أحد سيغادر. |