"لا أحد لا أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ninguém
        
    Eu sou...Ninguém. Ninguém que conheças Nós temos a tua amiga, Willow Open Subtitles أنا لا أحد , لا أحد تعرفينه لدينا صديقتك ويلو
    Bem, Ninguém... Ninguém parece saber excepto você. Open Subtitles حسناً، لا أحد لا أحد فيما يبدو يدرك هذا ما عدا أنت
    Ninguém tem a autoridade para desafiar a visão dele do assunto. Open Subtitles لا أحد. لا أحد لدينه السلطة لتغيير رؤيتة لذلك
    Ninguém... Ninguém quer saber do que é certo ou do que é decente. Open Subtitles لا أحد , لا أحد يأبه للصح أو الخطاء أو الأخلاق
    Ninguém... vai sequer pestanejar quando ela se matar. Open Subtitles لا أحد لا أحد سيرف له جفن إذا قتلت نفسها
    Aparecem do nada, destroem o meu carro, dizem-me para abandonar a minha casa e vocês dizem: "Ninguém sabe de nada"? Open Subtitles يخرجون فجأة ويدمرون سيارتي ,ويطلبون مني مغادرة مكاني ..وتقول لي لا أحد لا أحد يعرف شيئا؟
    Já estive num milhão de apresentações e Ninguém dispôs uma sandes especial como a tua. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الكثير من هذه الأمكان و لا أحد لا أحد يقدم هذا الطعام الفاخر
    Ninguém! Juro por Deus, Ninguém sabia! Ninguém! Open Subtitles لا أحد, اقسم بالرب لا أحدكان يعلم, لا أحد, لا أحد
    Aparentemente, Ninguém pode lá entrar, e tu não és diferente dos outros. Open Subtitles بوضوح لا أحد لا أحد ينزل هناك، وأنا لا أعتقد إنك سوف تحصلين على أي معاملة خاصة.
    A Grande Praga de Londres foi causada por água potável de um poço que Ninguém reparou. Open Subtitles الطاعون الكبير في لندن كان سببه ماء الشرب من صنبور والذي لا أحد.. لا أحد قد لاحظه.
    Significa que te estou a fazer uma promessa, que Ninguém.. Ninguém irá alguma vez descobrir sobre nós, e se é mesmo disso que tens medo, se é isso que te está a prender, então não tens de te preocupar. Open Subtitles ذلك يعني، بأنّني اقطع عهداً على نفسي، حسنٌ بأنّه لا أحد .. لا أحد سيعلم بخصوص علاقتنا إذا كان ذلك ما تخشينه ..
    Ninguém, Ninguém vai voltar a fazer-te isso. Open Subtitles لا أحد.. لا أحد سيفعل ذلك بك مجدداً. حسناً؟
    Ninguém gosta de lutas de bar mais do que eu mas rebentaste metade dele connosco lá dentro. Open Subtitles لا أحد, لا أحد يحب عراك الحانات أكثر منى لكنك حطمت نصف الحانة و نحن معها
    Veja uma coisa, Columbo, tem de perceber que mais Ninguém, mais Ninguém, deseja apanhar este homem tanto quanto eu. Open Subtitles " اسمع " كولومبو يجب أن تفهم أن لا أحد لا أحد يريد القبض على الرجل أكثر مني
    Vais aprender... que Ninguém... Ninguém... goza... comigo! Open Subtitles ستتعلم ماهوني، أن لا أحد... لا أحد إطلاقاً،
    Ninguém gosta disto. Open Subtitles أنا أعلم لا أحد, لا أحد يحب هذا
    Ninguém... Ninguém nos vai tirar outra vez. Open Subtitles لا أحد... لا أحد سيأخذه منا مجدداً, حسناً؟
    Então voltaste para casa, e Ninguém me disse nada! Open Subtitles إذا أنت عدت للوطن ... لا أحد لا أحد يخبرنى هذه الاشياء
    Ninguém em particular. Open Subtitles حقاً لا أحد لا أحد على وجه الخصوص
    E pensam que Ninguém lhes fará frente. Open Subtitles ويعتقدون بأن لا أحد... لا أحد... سيقف في طريقهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more