Nenhum de nós sabe o que aconteceu ao Sr. Redding. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف ماذا حدث ل السيد ريدينغ. |
Todos sabemos pequenas partes, mas Nenhum de nós sabe o todo. | TED | كلنا نعرف قليل , لكن لا أحد منا يعرف كل شيئ . |
Nenhum de nós sabe o tempo que lhe resta. | Open Subtitles | "لا أحد منا يعرف كم من الوقت تبقى لدينا" |
Nenhum de nós sabe quando o Papá volta. | Open Subtitles | . لا أحد منا يعرف متى سيعود أبي |
Ninguém sabe quem você é, o que lhe aconteceu ou o que fez. | Open Subtitles | ، لا أحد منا يعرف من يكون ولا ماذا حدث له أو ماذا فعل |
Era isso que querias saber? E a verdade é que Ninguém sabe, graças a vocês. | Open Subtitles | والحقيقه لا أحد منا يعرف اى شىء , شكرا لكم جميعا |
- E Nenhum de nós sabe o que se passa lá. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف ماذا يجري بداخله |
Mas Nenhum de nós sabe como fazer isso. | Open Subtitles | ولكن لا أحد منا يعرف كيفية القيام بذلك. |
Nenhum de nós sabe com o que estamos a lidar aqui. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف ما نتعامل معه هنا |
Nenhum de nós sabe o que se está a passar aqui. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف ماذا يحدث هنا |
- Nenhum de nós sabe. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف. |
Nenhum de nós sabe a vontade de Alá. | Open Subtitles | - لا أحد منا يعرف إرادة الله - |
Nenhum de nós sabe quanto tempo viverá, nem quando chegará a sua hora. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف كم سيعيش من العمر، ومتى ستأتي ساعته ... . |
Nenhum de nós sabe. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف ذلك |
- Nenhum de nós sabe. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف |
Ninguém sabe porque estamos presos dentro deste aquário. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف سبب احتجازنا داخل حوض السمك هذا عليك بتقبل الأمر |
Não sei, querido. Ninguém sabe. | Open Subtitles | لا أعرف عزيزي لا أحد منا يعرف |