A parte mais assustadora de estar aqui internada é que de um momento para o outro já Ninguém acredita no que dizemos. | Open Subtitles | تعلمون، فإن الأكثر رعبا جزء حول ترتكب هنا هو أن بين عشية وضحاها، لا أحد يؤمن كلمة تقولها بعد الآن. |
Ninguém acredita em resultados sem vê-los, senhora. | Open Subtitles | لا أحد يؤمن بالنتائج دون أن يراها, سيدتي |
Já Ninguém acredita em nada. Já nada tem significado. | Open Subtitles | لا أحد يؤمن بأي شيء لا يوجد اي شيء له معنى |
Ninguém acredita na família, no Gulag, sapo. | Open Subtitles | لا أحد يؤمن بالعائلة في السجن، أيها الضفدع |
Ninguém acredita na família, no Gulag, sapo. | Open Subtitles | لا أحد يؤمن بالعائلة في السجن أيها الضفدع |
Contudo, muitas dessas empresas precisam de capital para se expandirem, porque, fora dos nossos países, Ninguém acredita que somos capazes de fazer o necessário. | TED | ومع ذلك ، الكثير من هذه النماذج جائعة لتوسيع رأس المال، لأن لا أحد يؤمن بخارج بلداننا يمكننا أن نفعل ما هو ضروري. لا أحد يفكر من ناحية السوق. |
Estou a dar ouvidos ao meu corpo, mas Ninguém acredita em mim. | Open Subtitles | أنا أستمع لجسدي .. لكن لا أحد يؤمن بي |
Alguma vez sentiu que Ninguém acredita em si? | Open Subtitles | هل شعرتِ من قبل و كان لا أحد يؤمن بكِ؟ |
- A primeira pessoa a levantar-se... - Ninguém acredita nisso. | Open Subtitles | لا أحد يؤمن بهذا |
- Ninguém acredita na amizade. | Open Subtitles | أترين, لا أحد يؤمن بالصداقة |
Mais Ninguém acredita no estudo. | Open Subtitles | لا أحد يؤمن بالعمل. |
É claro que Ninguém acredita nisso, mas o Doyle é uma alma doce. | Open Subtitles | لا أحد يؤمن بذلك الآن ولكنّ (دويل) ألطف شخص على وجه الأرض |
Ninguém acredita em fantasmas. | Open Subtitles | لا أحد يؤمن بالأشباح. |
Aqui Ninguém acredita no raio de Deus! | Open Subtitles | لا أحد يؤمن بأن اللهموجود! |