"لا أحد يبدو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ninguém parece
        
    • ninguém fica
        
    Não hesita, nada o importuna, Ninguém parece capaz de lhe fazer frente. Open Subtitles لا تردد. لا شيء يقلقه. لا أحد يبدو أنه يستطيع أن يوقفه.
    Bem, se servir de consolação, também Ninguém parece encantado com a minha miséria. Open Subtitles حسنا، إن كان في الأمر عزاء، لا أحد يبدو متأثرًا بوجودي في الحضيض أيضا.
    Uma vez que Ninguém parece ser capaz de fazer o que lhes dissemos por exemplo, contactar o utilizador que enviou o material essas reclamações ou são ignoradas ou são respondidas com frases mais ou menos bem formuladas. Open Subtitles بما أنه لا أحد يبدو قادرا على فعل ما طلبنا منه يقوم مكتشف الهويات بالإتصال مع المستخدم الذي يُحمل الملفات لذلك فهذه الشكاوي و المطالب إما يتم تجاهلها
    ninguém fica tão bem num biquini depois de 2 filhos. Open Subtitles لا أحد يبدو بتلك الروعة في البيكيني بعد ولادة طفلين.
    Já pensares que o meu chá preferido cheira a mijo de gato... e ninguém fica bem com jeans apertados. Open Subtitles بأنك تعتقد بأن الشاي المفضل لدي تنبعث منه رائحة بول القط ، لذلك أرأيت؟ وبالمناسبة لا أحد يبدو جيداً ببنطال الجينز.
    Ninguém parece querer saber porque é que estou aqui. Open Subtitles لا أحد يبدو ذو حكمة ليعرف سبب وجودي هنا
    Ninguém parece saber. Open Subtitles لا أحد يبدو لمعرفة ذلك.
    Esteróides... Ninguém parece tão elegante sem fazer batota. Open Subtitles {\pos(194,215)}الستيروئيدات، لا أحد يبدو بهذه الرشاقة بلا خداع
    Ninguém parece saber. Open Subtitles لا أحد يبدو أنه يعرف
    Ninguém parece importar-se Open Subtitles * لا أحد يبدو مهتماً *
    ninguém fica bem com alta definição. Open Subtitles لا أحد يبدو جيداً في الإضائة العالية
    ninguém fica bem com calções ciclista. Open Subtitles أعني لا أحد يبدو جميلاً بهذه الملابس
    Nossa, ninguém fica bem com esse chapéu. Open Subtitles توبي رائع ... انظر لا أحد يبدو جيداً بهذه القبعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more