"لا أحد يتكلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ninguém fala
        
    • Ninguém falava
        
    • Ninguém está a falar
        
    Ninguém fala até eu apontar e dizer o vosso nome. Open Subtitles لا أحد يتكلم قبل أن أشير إليه وأقول اسمه
    - Não? Não. E ainda por cima, Ninguém fala assim. Open Subtitles نعم ، بالإضافة إلى أن لا أحد يتكلم هكذا
    Ninguém fala até eu mandar. Entendido? Open Subtitles هي يا رجل.لا أحد يتكلم حتى أقول أنا ذلك.حسناً؟
    Toda a gente sabe mas Ninguém fala disso... especialmente à polícia. Open Subtitles الجميع يعرف لكن لا أحد يتكلم عن ذلك خاصة إلى الشرطة
    Ninguém falava inglês... e os filmes não prestavam. Open Subtitles لا أحد يتكلم الإنجليزيه والأفلام هناك مقرفه
    Ninguém está a falar de desistir, Debra, mas temos que encarar a realidade. Open Subtitles لا أحد يتكلم عن ألتسليم دبرا , دعينا نصبح واقعيين هنا
    Claro que não. Ninguém fala comigo sobre nada, ultimamente. Open Subtitles . بالطبع . لا أحد يتكلم معى فى أى شئ مؤخراً
    Nunca Ninguém fala de como eu andei uma milha na auto-estrada naquele triciclo. Open Subtitles كسرت عظم ترقوتك وأنت تحاول قيادة عجلة أطفال كبيرة لا أحد يتكلم حول كيفية قيادتي بها ميلاً كاملا
    Não faz mal. Ninguém fala com o rapaz até ele vir do quarto de banho. Open Subtitles لا أحد يتكلم مع فتاي إلى أن يخرج من المرافق
    A proposito, Ninguém fala comigo da maneira como você fala comigo, também. Open Subtitles لا أحد يتكلم معى بنفس طريقك أيضاً هذا بسبب أنكِ لئيمه جداً
    Ninguém fala e nada foi renovado neste buraco. Open Subtitles لا أحد يتكلم عن الترميم بهذا المكان القذر.
    Não sei como eras porque Ninguém fala de ti. Open Subtitles لم أعلم كيف تبدو أنت، لأنني، حسنا، لا أحد يتكلم عنك.
    Na Índia, Ninguém fala sobre obras de arte. Falam sempre da apreciação da arte. TED في الهند, بالواقع لا أحد يتكلم عن الأعمال الفنية. إنهم دائماً ما يتكلمون عن "تقدير الفن ".
    - Ninguém fala com as crianças. - Não, apenas mandam nelas. Open Subtitles لا أحد يتكلم مع الأطفال - لا، هم فقط يخبرونهم -
    - Não, Ninguém fala com inspectores. Open Subtitles لا, أحد يتكلم مع مفتشي المدينة
    Foi tudo abafado e Ninguém fala disso agora... Open Subtitles كانوا يتكتّمون عن أمر موتها... والآن لا أحد يتكلم عنها
    Tretas. Ninguém fala com as criadas. Open Subtitles كلام فارغ لا أحد يتكلم مع الخادمات
    - Ninguém fala mais do que tu. Open Subtitles لا أحد يتكلم أكثر منك أنت تفعل
    Ninguém falava! Só um som de arrepiar a espinha! Open Subtitles لا أحد يتكلم فقط ضجيج عظام باردة
    Ninguém está a falar contigo. Open Subtitles لا أحد يتكلم معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more