"لا أحد يخبرني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ninguém me diz
        
    • Ninguém me conta
        
    Acabei de ver nas notícias, e vim o mais depressa que pude, mas Ninguém me diz nada. Open Subtitles رأيته في الأخبار, وأتيت إلى هنا بأسرع ما أمكنني, لكن لا أحد يخبرني بأي شيء.
    Estou a gozar. Ninguém me diz nada. É na boa. Open Subtitles أنا أمازحك، لا أحد يخبرني شيئاً لذا نحن بخير
    Fui eu quem inventei o "não és tu, sou eu"! Ninguém me diz que são eles e não eu. Open Subtitles أنا مخترع تلك العبارة، لا أحد يخبرني أن العيب فيه وليس فيّ
    Fui eu que inventei isso. A mim Ninguém me diz que não é por mim. Open Subtitles أنا مخترع تلك العبارة، لا أحد يخبرني أن العيب فيه وليس فيّ.
    Ninguém me conta nada. Tenho de ir saber. Tenho de lá ir. Open Subtitles لا أحد يخبرني بذلك عليّ أن أعرف, عليّ أن أدخل
    Deixei aqui a minha mulher há cinco horas, agora Ninguém me diz onde ela está. Open Subtitles لقد أوصلت زوجتي إلى هنا قبل خمس ساعاتٍ مضت والاَن لا أحد يخبرني أين هي
    Ninguém me diz o que posso ou não posso ser, e em especial um idiota que nunca teve coragem de ser mais do que um vendedor aldrabão de gelados. Open Subtitles مهلاً، لا أحد يخبرني ماذا يمكنني أن أكونأولا ،لا سيماإذا كان واحداً.. أحمقاً الذي لا يملك الشجاعة ليحاول أن يكون أيّ شيء أكثر من محتال مصاصات.
    Espera um minuto... Ninguém me diz nada. Open Subtitles ...إنتظروا لحظة, توقفوا لا أحد يخبرني أي شيء
    Ninguém me diz o que fazer na minha cama. Open Subtitles لا أحد يخبرني بما أفعله بسريري.
    E Ninguém me diz nada, por isso estou encalhado. Open Subtitles و لا أحد يخبرني أي شيء لذا أنا عالق
    Ninguém me diz o que posso e não posso fazer no meu próprio navio. Open Subtitles لا أحد يخبرني بما أفعل .على قاربي
    Obviamente Ninguém me diz mais nada, mas... tem havido reuniões do conselho nacional de segurança na Casa Branca. Open Subtitles من الواضح لا أحد يخبرني أيّ شيء بعد الآن، لكن... هناك اجتماع في البيت الأبيض مجلس الأمن القومي
    Ninguém me diz! Open Subtitles لا أحد يخبرني ما يجب علي فعله!
    Ninguém me diz nada. Open Subtitles لا أحد يخبرني بأي شيء
    Bem, eu não sei. Ninguém me diz nada. Open Subtitles لا أعرف لا أحد يخبرني بأي شيء
    Nunca Ninguém me diz nada. Open Subtitles لا أحد يخبرني بشئ
    Ninguém me diz nada. Open Subtitles لا أحد يخبرني بأيّ شيء
    Ninguém me diz o que fazer. Open Subtitles لا أحد يخبرني ما أفعل.
    Não sabia que vinhas, mas...Ninguém me conta nada. Open Subtitles لم أعلم أنّك ستحضرين. لكن, لا أحد يخبرني بشيء.
    Não me disseram que ia mais alguém... mas mais uma vez...Ninguém me conta nada. Open Subtitles لم يخبروني بأن شخصاً آخر سيذهب ،لكن مرةً أخرى لا أحد يخبرني بأي شيء
    Ninguém me conta nada nesta casa. Open Subtitles لا أحد يخبرني بشئ في هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more