Ninguém quer ir preso por causa das tuas bocas. | Open Subtitles | لا أحد يودّ الذهاب للسجن بسبب ما تقولينه. |
Não, claro sei que Ninguém quer casar comigo, mas podes dar-me um beijo? | Open Subtitles | بالطبع لا أحد يودّ الزواج بي، ولكن هلاّ قبّلتِني على الأقلّ |
Começa com o medo, porque Ninguém quer morrer numa explosão nuclear. | Open Subtitles | حسناً الأمر يبدأ بالخوف لأنه لا أحد يودّ أن يموت بإنفجار نووي. |
Ninguém quer o perconceito da gordura e todos nós queremos sentir-nos confortáveis com os nossos corpos mas este movimento para nos sentir-mas confortáveis com os nossos corpos tornou-nos confortáveis em ser doente e isso é um problema enorme. | Open Subtitles | لا أحد يودّ الخجل من الدهون وكلنا نريد للجميع أن يكونوا مرتاحين مع أجسامهم لكن هذه الحركة بأن نكون مرتاحين مع أجسامنا |
Na verdade, preferia estar a escrever, mas Ninguém quer publicar uma prosa a favor dos heróis. | Open Subtitles | في الواقع، أفضل أن أكتب... ولكن لا أحد يودّ طباعة... مقالات مؤيدة للأبطال |
Ninguém quer confessar? | Open Subtitles | لا أحد يودّ الإعتراف؟ |
Marcel, Ninguém quer ver a Davina sair ilesa mais do que eu, mas, não podemos ficar parados, apenas à espera disso. | Open Subtitles | -مارسِل)، لا أحد يودّ الأذى لـ (دافينا) ). لكن لا مجال الآن لتأخير مصيرها المحتوم. |