"لا أريد أن أبدو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não quero parecer
        
    • Não quero soar
        
    • não quero ser
        
    • Não quis parecer
        
    • não queria parecer
        
    • não quero fazer figura de
        
    E eu Não quero parecer ingrato porque, realmente aprecio que tenham tirado aquelas coisas da minha cabeça. Open Subtitles و لا أريد أن أبدو ناكرا للجميل لكننى فعلا أقدر إخراجكم لتلك المعلومات من رأسى
    Eu Não quero parecer bonito, Mami, eu quero parecer como um herói um grande e sexy herói Americano que veio para salvá-la. Open Subtitles لا أريد أن أبدو لطيفاً يا أمي .. أريد أن أبدو كبطل بطل كبير مثير جنسياً قادم من أميريكا لإنقاذها
    Desculpa, eu Não quero parecer ingrato, mas vou ser o único que não terá ninguém aqui com quem estar. Open Subtitles آسف، لا أريد أن أبدو غير ممتن و لكن هل أنا الوحيد الذي لن يكون لديه شريك؟
    O meu namorado é uma espécie de estrela dos bons samaritanos e Não quero parecer competitiva, mas acho que revistas não vão servir. Open Subtitles خليلي نوعاً ما من فاعلى الخير و أنا لا أريد أن أبدو تنافسية لكننى فقط لا أعتقد أن المجلات ستفى بالغرض
    Não quero soar depreciativa, mas isto é demais. Open Subtitles لا أريد أن أبدو غير مقدرة و لكن هذا مبالغ فيه
    Não quero parecer inquisidor, mas preciso de algumas informações. Open Subtitles الآن ، لا أريد أن أبدو فضولياً أنت تفهم ولكن هناك بعض المعلومات التى يجب أن أعرفها ، ما اسمك؟
    Não quero parecer o director de pessoal, mas devia deitar-se cedo. Open Subtitles لا أريد أن أبدو كـرئيس شؤون الموظّفين، لكن ينبغي عليكِ أن تستيقظي مبكّراً . الكاميرا تلتقط كُلّ شيء
    Não quero parecer entregue às mãos caridosas da pátria. Open Subtitles لا أريد أن أبدو وكأني في مهمة عسكرية
    Não quero parecer desleal... mas ele era muito permissivo. Open Subtitles لا أريد أن أبدو غير وفية و لكنه قبل تنازلات كثيرة
    Não quero parecer rude, mas quem é aquele? Open Subtitles لا أريد أن أبدو فظاً يا توماس لكن من هذا بحق الشيطان؟
    Avisa-me se queres que desista. Não quero parecer um parvo. Open Subtitles أعلمينى إذا أردت أن أكفّ عن الإهتمام بك لا أريد أن أبدو أحمقاً
    Não quero parecer egoísta nem nada mas que raio. Open Subtitles لا أريد أن أبدو أنانية ولكن لم لا
    Não quero parecer histérica, mas sinto algo a mover-se à volta dos pés. Open Subtitles لا أريد أن أبدو سخيفة و لكنى أشعر بشيء يتلوّى حول أصابع قدمى
    espero que não se importe que eu fale... ..Não quero parecer atiradiço. Open Subtitles أمل ألا يكون لديك مانع فى أن أتكلم لا أريد أن أبدو متسرعا
    Eu Não quero parecer curioso, mas você tem algum tipo de plano? Open Subtitles أنا لا أريد أن أبدو فضولي، لكن هل لديك نوع من الخطّة هنا؟
    Oh, ainda bem que você me avisou Eu Não quero parecer cafona Open Subtitles أنا مسرورة أنكى أخبرتينى إننى لا أريد أن أبدو حمقاء
    Não quero parecer insensível, mas o que estava ela a fazer com ele? Open Subtitles اسمع, لا أريد أن أبدو قاسياً لكن ماذا كانت تفعل معه؟
    - Não quero parecer uma aberração. - Não. Open Subtitles أنا أعنى لا أريد أن أبدو غريب الشكل والأطوار لا
    Eu Não quero parecer com ciúmes de uma alucinação, mas deves pensar muito neste tipo, não? Open Subtitles لا أريد أن أبدو غيوراً من الهلوسه لكن لابد أنكِ تفكرين بذلك الشخص كثيراً أليس كذلك ؟
    Não quero soar maricas, mas nos últimos 12 anos tens sido praticamente a minha mulher. Open Subtitles لا أريد أن أبدو و كأني أفكر بطريقة أنثوية و لكنك في ال12 سنة الفائتة كنت بمثابة زوجة لي
    não quero ser mal agradecida, mas que podes fazer? Open Subtitles لا أريد أن أبدو جاحدة، لكن ماذا يمكنك فعله ؟
    Disse-lhe que ia pensar, considerar as opções. Não quis parecer demasiado ávido. Open Subtitles أخبرته أنني سأفكر وأنظر إلى خياراتي، لا أريد أن أبدو حريصاً
    Desculpa, não queria parecer amarga, mas... decerto teríamos oportunidades... oportunidades realmente maravilhosas para aquele homem e eu. Open Subtitles آسفة , فأنا لا أريد أن أبدو كامرأة تشعر بالمرارة , لكن أتيحت لنا بعض الفرص التي كانت حقا فرصا رائعة
    E dói, mas não quero fazer figura de idiota, por isso... Open Subtitles ...و تؤلم جدًا،لكني لا أريد أن أبدو غبيًا،لذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more