Notaste que Não pergunto sobre a tua vida amorosa? | Open Subtitles | هل لاحظت أنني لا أسألك عن حياتك الشاعرية؟ |
Não pergunto do seu trabalho, e sim no que acredita. | Open Subtitles | أنا لا أسألك عن وظيفتك أسألك عما تؤمن به |
Eu Não pergunto, porque não quero saber. | Open Subtitles | و لا أسألك أى شىء لأنى، لا أريد أن أعرف. |
Não estou pedindo pra voltar no meu corpo. Volte sendo o que quiser. | Open Subtitles | لا أسألك العودة في جسدي، ولكن يمكنك العودة كأي شيء |
Não estou pedindo! | Open Subtitles | ! أنا لا أسألك |
Não lhe digo que saia de uniforme, -mas temos de agir! | Open Subtitles | لا أسألك أن تجوب المدينة بزيك الرسمي، ولكن يجب أن نفعل شيئًا. |
Não te peço que tomes partido. Ela não levou os cães como punição. | Open Subtitles | لا أسألك التحيز, لم تأخذ الكلبين بنية سيئة فهي طيبة أسألك رأيك |
Eu Não pergunto o que tu... Diz o nome dele, quero saber quem é ele. | Open Subtitles | .. انا لا أسألك عن اي شيء تفعله - فقط اريد أن اعرف اسمه - |
Não pergunto onde está a mãe para meu bel-prazer, espero que use a cabeça. | Open Subtitles | .( أيهاالطبيب(كراف. أنا لا أسألك أين هي الأم لمصلحتي أنا أتوقع منك أن تستخدم عقلك أين هي الأم؟ |
Não pergunto de onde recebe as mercadorias. | Open Subtitles | لا أسألك من أين تأتي بالصنف |
Não lhe estou a pedir como agente federal. | Open Subtitles | أرجوك ، أنا لا أسألك بـ صفتي عميلة فيدرالية |
Não lhe peço Nenhuma remuneração depois | Open Subtitles | لا أسألك مكافأة |
Não. Por mim... Deus sabe que Não te peço muito. | Open Subtitles | من أجلي، يعلم الله أنني لا أسألك الكثير |
Basta experimentar, e ver. Não te peço um favor. | Open Subtitles | -فقط قم بجعله يلعب وشاهد لعبه فقط أنا لا أسألك أي معروف |