em relação aos "gays". Não acho que seja exagerado dizer que o principal catalisador nos EUA para a mudança moral tenham sido as séries de comédia. | TED | لا أعتقد أنه من التهويل أن أقول أن الحافز الأكبر في أمريكا للتغيير الأخلاقي كان كوميديا الموقف. |
Não acho que seja justo que nós não saibamos o que vocês estão a falar! | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من العدل أن نجهل ما تتحدثان فيه. |
Não acho que seja uma coincidência que o sistema tenha um portal espacial. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من قبيل المصادفة أن هذا النظام له بوابة فضائية |
Para já, acho que não consegue obrigar um galo a um knock-out. | Open Subtitles | أولاً، لا أعتقد أنه من الممكن أن تجعل ديكاً يدّعي السقوط. |
acho que não devias utilizar a palavra "aberrante". | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من المسموح أن تستخدمي كلمة مريض |
Não acho que seja justo que lucre com algo que eu criei. | Open Subtitles | .. أتعرفين، أنا حقاً لا أعتقد أنه من العدل أن تربحين من الشئ الذي قمت أنا بتصميمه |
Porque Não acho que seja o meu trabalho dizer-lhe coisas que vocês acham doloroso dizer-lhe. | Open Subtitles | لأني لا أعتقد أنه من ضمن عملي أن أقول له أشياء أنتما الإثنان تجدانها محزنة له |
Não acho que seja difícil convencer as pessoas que são remédio, principalmente quando sabem a isso, certo? | Open Subtitles | الآن لا أعتقد أنه من الصعب إقناع الناس ، أن حبوب السعال هي دواء لاسيما عندما يكون طعمها مثلها ، أليس كذلك ؟ |
Não acho que seja justo para mim fazer-te esperar. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من العدل بالنسبة لي إبقاؤك منتظرا |
Não acho que seja fácil transportá-lo. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من السهل تحريكهم |
Não acho que seja surpreendente haver sinais... | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من المستغرب أن |
acho que não deixam entrar crianças aqui. O quê? | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من المقبول تواجد الاطفال هنا .ماذا |
acho que não deixam entrar crianças aqui | Open Subtitles | ؟ لا أعتقد أنه من المقبول تواجد الاطفال هنا |
acho que não nos devíamos sentar no bar. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من المناسب أن نجلس عند المشرب |