"لا أعرف لما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sei porque
        
    • Nem sei por que
        
    • Não sei por que
        
    • Não sei porquê
        
    • Não percebo por que
        
    Não sei porque o Estado continua a mandar presos perigosos para prisões de segurança mínima só para mascarar o ano passado. Open Subtitles لا أعرف لما تستمرّ الدولة بإرسال سُجناء الأمن المُشدّد إلى مرافق الأمن المُخفف لكي ينجوا فحسب في السنة الماضية.
    Não sei porque queres que a Sophie veja a cidade. Open Subtitles أنا لا أعرف لما يجب علينا رؤية مدينة صوفيا
    Não sei porque devia ficar embaraçada com isto mas perdi-o quase imediatamente depois de mo ter dado. Open Subtitles لا أعرف لما يجب أن أشعر بالحرج من هذا لكن فقدته تقريباً بعدما أعطيتني أياه
    Que diabo, Nem sei por que me dou ao trabalho de ainda falar contigo. Open Subtitles اللعنة , لا أعرف لما أزعج نفسى بالتحدث معك
    Ainda Não sei por que o fez mas te devo por me haver resgatado. Open Subtitles أنظر , مازلت لا أعرف لما فعلت هذا0000 لا كنى مدين لك لرجوعك وأنقاذى0
    Não sei porque não deixei que te matassem. Open Subtitles بحق الجحيم، لا أعرف لما لم أدعهم يقتلونك
    Foi por isso que ele mentiu, mas Não sei porque o fizeste. Open Subtitles هذا سبب كذبه، لكن لا أعرف لما قد تكذبين أنت.
    Não sei porque o Shea ia dizer uma coisa tão ridícula. Open Subtitles لا أعرف لما يقول شاي هذه السخافات ..مثل فتاتي
    Não sei porque me preocupo. Open Subtitles لا أعرف لما أزعج نفسي علي أن أتركه لحاله
    Acho que ele está a fingir no Venus, mas Não sei porque ele ia perder o próprio dinheiro de propósito. Open Subtitles أعتقد أنّه يخسر تلك التوزيعات في الكازينو، لكن لا أعرف لما يخسر أمواله عمداً.
    Deus, é a quarta bofetada! Não sei porque fui tão ofensivo. Open Subtitles يا إلهي، إنّها الصفعة الرابعة لا أعرف لما كنتُ بغيضاً جدّاً
    Não sei porque insistes em pedir outra carta. Open Subtitles لا أعرف لما تريد أن تطلب من الموزّع بطاقة أخرى.
    Não sei porque é que precisas de pensar que vou fazer algo errado. Open Subtitles لذا لا أعرف لما تفترض أنّي سأفعل شيء سيء
    Não sei porque é que alguns tomam drogas. Open Subtitles لا أعرف لما هناك أحد يأخذ المخدرات
    Não sei porque não podes ficar aqui por um dia. Open Subtitles لا أعرف لما لاتذهب هنا ليوم واحد
    Não sei porque estou nesta viagem idiota. Open Subtitles لا أعرف لما أنا في هذه الرحلة الغبية
    Ouve, Não sei porque não me podes dizer quem é esse outro tipo. Open Subtitles "إسمعي، لا أعرف لما لا يمكنكِ أن تخبريني فقط من هو الرجل الآخر"
    Nem sei por que faço isto. Ele vai ganhar com maioria. Open Subtitles لا أعرف لما أفعل هذا سوف يفوز بشكل جامح
    Nem sei por que ainda perco tempo a falar contigo. Open Subtitles -أنعتك بما أشاء -اللعنة , لا أعرف لما أزال اتحدث اليك؟
    Ainda Não sei por que fez mas te devo por me haver resgatado. Open Subtitles أنظر , مازلت لا أعرف لما فعلت هذا0000 لا كنى مدين لك لرجوعك وأنقاذى0
    Não sei porquê. Viver com ele era como ter Natal todos os dias. Open Subtitles لا أعرف لما كانت تعيش معك يومياً كأنها فى عيد ميلاد
    Não percebo por que te metes sempre em sarilhos! Não percebo! Open Subtitles لا أعرف لما لا تستطيع الإبتعاد عن المشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more