"لا أعلم إذا ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sei se
        
    Ele vai tentar por fora de novo. não sei se vai resultar. Open Subtitles أنه سيحاول أن يقوم بالحركة الخارجية ثانية لا أعلم إذا ما كنت ستنجح
    Eu não sei se posso ficar aqui, Russell. Open Subtitles لا أعلم إذا ما أمكننى أن اجلس هنا يا راسيل
    não sei se está quebrado ou fora do lugar mas dói pra caramba. Open Subtitles لا أعلم إذا ما كانت مكسوره أم مخلوعه ولكنها تؤلم كالجحيم
    Tenho aqui um resumo. não sei se ainda quer ver. Open Subtitles هنا,لديَ سيرة ذاتية.أنا لا أعلم إذا ما كنت لازلت تريد أن تلقي عليها نظرة.
    não sei se eu lamberia, ou se levantaria a minha saia Open Subtitles لا أعلم إذا ما كنت سألعقها.. أو أن أرفع تنّورتي وأصفع نفسي بها فحسب..
    25 anos é muito tempo e... eu não sei se poderei compensar isso. Open Subtitles 20سنة, إنّها لفترة طويلة, لا أعلم إذا ما كنتُ أستطيع تعويضك.
    não sei se a consigo tirar antes da ferida fechar. Open Subtitles لا أعلم إذا ما كنت سريعا كفاية لغخراجه قبل أن يغلق الجرح
    não sei se já sabes sobre o website que lancei. Open Subtitles لا أعلم إذا ما كنت سمعتِ عن الموقع الجديد الذي أطلقته
    Não, não sei se é grande ideia. Open Subtitles كلا، لا أعلم إذا ما كانت هذه بالفكرة الجيدة.
    não sei se fui eu que escolhi aquele comboio, ou se foi ele que me escolheu a mim. Open Subtitles لا أعلم إذا ما كنت أنا من إختار القطار أم أن القطار هو من إختارني
    Não, não sei se ele validou a aposta, Dr. Phil. Open Subtitles لا ، لا أعلم إذا ما كان قد اشترى التذكرة ، د.
    não sei se algum dia te vão deixar sair. Não, Dani, eles vão deixar. Open Subtitles لا أعلم إذا ما كانوا سيطلقون سراحك من هنا
    não sei se ganhei, mas pelo menos ele está chateado. Open Subtitles حسنٌ، لا أعلم إذا ما كنت إنتصرت بذلك، ولكنه غاضبٌ على الأقل.
    não sei se ainda me consegues ouvir. Open Subtitles لا أعلم إذا ما كنتِ قادرة على سماعي بالخارج
    não sei se volto a trabalhar contigo, depois de me traíres assim! Open Subtitles لا أعلم إذا ما كان بوسعي أن استمرّ بالعمل معك بعدما خنتني بتلك الطريقة المريعة
    não sei se há prescrição, neste comportamento desviante. Open Subtitles لا أعلم إذا ما كان هنالك تقادم على مثل هذا السلوك
    não sei se vocês vão fazer alguma coisa esta noite mas gostaríamos de as convidar para uma festa de basebol com... Open Subtitles لا أعلم إذا ما كان لديكم اي خطط هذه الليلة لكننا نود دعوتكم لحفل كرة البيسبول
    não sei se o Broussard o apanhou ou se simplesmente ficou com medo. Open Subtitles لا أعلم إذا ما وصل أليه بروسارد أو لا أو إذا هو يتعمـد ذلك
    Bem, eu telefonei ao tio Terry para onde ele disse que ia ficar... mas ninguém atendeu Por isso não sei se ele ainda está na cidade Open Subtitles حسنا , لقد إتصلت بالعم تيري عندما قال أنه يفضل البقاء... ولم يكن هناك أي جواب وبالتالي لا أعلم إذا ما زال في البلدة
    não sei se te ponho na rua ou... deitar-te ao chão e fazer amor contigo. Open Subtitles ...لا أعلم إذا ما قُمت برميك خارجا أو أرميك أسفلي وأمارس الجماع معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more