Estou sempre a fazer coisas, na esperança de ser apanhada. | Open Subtitles | لا أنفك أفعل أشياءً متمنية أن يتم القبض عليّ |
É verdade, Estou sempre a dizer-lhes: | Open Subtitles | كلا، هذا صحيح. هذا لأنني لا أنفك أقول لهم: |
Não paro de pensar que conheci a tua filha. | Open Subtitles | لا أنفك أفكّر في أنني قد قابلتُ طفلتك. |
Como Continuo a provar, as pessoas tem segredos. Os computadores não. | Open Subtitles | لا أنفك أثبت أنّ البشر يُخفون الأسرار، أما الحواسيب لا. |
Eu Não consigo parar de pensar em ontem. Como aconteceu? | Open Subtitles | لا أنفك أفكر بما حصل البارحه كيف جرت الأمور |
Fico a pensar nas tardes inteiras que passavamos á mesa, a tomar chá, planeando um dia, tal como o de hoje. | Open Subtitles | لا أنفك أفكّر , بشأن كيف كنّا نقضي فترة العصر أمام لعبة مجموعة الشاي الصغيرة نخطط ليومٍ مثل هذا |
Estou sempre a tentar dizer-te isto, é o espelho na casa-de-banho, querida. | Open Subtitles | لا أنفك أخبركِ بهذا، ولكن هذا بسبب المرآة التي في الحمام، حبيبتي |
Olha, é que Estou sempre a ligar, mas ele não atende. | Open Subtitles | أصغي، لا أنفك عن الاتصال به لكنه لا يجيب |
Estou sempre paranóica. Tens o direito de estar. | Open Subtitles | أظنني اُجنُّ، إنّي لا أنفك مرتابة طوال الوقت |
Estou sempre a pensar naquele homem que entrou em nossa casa. | Open Subtitles | لا أنفك أفكّر بذاك الرجل الذي اقتحم منزلنا. |
- Este tipo é muito pesado. - Tu não sais muito. É o que Estou sempre a dizer. | Open Subtitles | لم تبتعد كثيرًا، فأنا لا أنفك أقول هذا الأمر |
Estou sempre a pensar no princípio básico da publicidade. | Open Subtitles | لا أنفك بالتفكير بالأساسيات، مبدأ الإعلانات. |
Engraçado... Não paro de pensar que o nosso encontro estava predestinado. | Open Subtitles | هذا مضحك، لا أنفك عن التفكير أننا قابلنا بعضنا هذا الصباح بالصدفة. |
Não paro de pensar no que os seus amigos da American Tobacco pensariam se me obrigasse a pedir desculpa e a trabalhar para si. | Open Subtitles | لا أنفك أفكر كيف سيظنون أصدقائكم في جمعية التبغ الأمريكية إن جعلتموني أقدم إعتذاري. وتجبروني للعمل على حسابكم. |
Não paro de pensar que se tivesse ficado, se tivesse falado com o Alan ele podia ainda estar vivo. | Open Subtitles | لا أنفك أفكّر بأنني إن بقيت هناك (إن ذهبتُ و خاطبتُ (آلان كان ليكون على قيد الحياة |
Continuo a pensar que ela vai morrer ali sozinha. | Open Subtitles | لا أنفك بالتفكير على أنها ستموت هناك بمفردها |
Desculpem. Continuo a pensar que vou pisar um insecto e alterar o futuro. | Open Subtitles | أنا آسفة، لا أنفك عن التفكير بأني سأدوس على حشرة وأغيّر المستقبل |
É que Continuo a ter problemas para ir à casa de banho. | Open Subtitles | إنني فقط لا أنفك عن الحاجة للذهاب إلى الحمام |
Não consigo parar de pensar naqueles homens todos que estão a ver-me. | Open Subtitles | لا أنفك أفكر في كلّ أولئك الرجال الذين يشاهدونني |
Nunca pensei dizer isto, mas Não consigo parar de pensar em sangue. | Open Subtitles | لم أظن بأني سأقول هذا لكن لا أنفك أفكّر بالدماء |
Ela é a mulher mais maravilhosa do mundo. Não consigo parar de pensar nela. | Open Subtitles | أروع امراة في العالم لا أنفك أفكر فيها |
Não depois disto. Fico a pensar no que a Abby disse sobre o pelotão se ressentir dela. | Open Subtitles | لا أنفك عن التفكير بما قالته لي آبي عن فرقتها وكيف كانوا حاقدين عليها |