"لا أَستطيعُ أَنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não podia
        
    • não consegui
        
    • não conseguia
        
    • não pude
        
    • não conseguiria
        
    Eu não podia correr o risco do pai me denunciar. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُخاطرَ و ينقلب أبي ضدي.
    Sra Martha, Eu não podia deixá-lo lá a morrer. Open Subtitles الآنسة مارثا، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتْركَه هناك للمَوت.
    não podia expor ao mundo o que trouxemos connosco. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُعرّضَ العالمَ إلى ما أعدناه مَعنا.
    Tive um cliente que não consegui despachar. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ أي زبون أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَهتزَّ.
    não consegui identificar a marca ou o fabricante, mas isto é batom. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُحدّدَ مكان الصنفَ أَو منتج لَكنَّه بالتأكيد أحمرُ شفاه.
    Quer dizer, não conseguia acreditar no que estava a ver. Open Subtitles أَعْني، أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَعتقدَ بإِنَّني كُنْتُ أَرى.
    Ao ver-me ao espelho, gostei tanto do que vi que não conseguia afastar-me. Open Subtitles تَمتّعتُ بما رَأيتُ كثيراً , أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُمزّقَ نفسي بعيداً.
    Sim. não pude esperar... que me desses as chaves da casa da tua avó. Open Subtitles بالطبع ..أنا لا أَستطيعُ أَنْ أبقى منتظراً
    Não consigo viver sem ti mas não conseguiria viver com ele se ele soubesse de ti. Open Subtitles لأني لا أَستطيعُ أَنْ أَعِيشَ بدونك.. لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَعِيشَ معه إذا عَرفَ بأمرك
    não podia deixar pontas soltas. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتْركَ أيّ أطراف سائبة.
    não podia deixar a Jessica casar com ele. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتْركَ جيسيكا تَتزوّجُه.
    Saori e os outros trataram aqulo como uma anedota mas eu não podia ficar lá. Open Subtitles ساوري والآخرات عاملوه كمزحه، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَبْقى هنا
    Sabia que não podia consertar o mundo. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُثبّتَ العالم بأكملهَ. عَرفتُ ذلك.
    Pensei estes anos todos que não podia fazer nada sem ti. Open Subtitles كُلّ هذه السَنَواتِ، إعتقدتُ حقاً بأنّني لا أَستطيعُ أَنْ أعْمَلُ أيّ شئُ بدونك.
    Jesus, devia saber que não podia contar contigo! Open Subtitles الله، أنا كان يَجِبُ أنْ أَعْرفَ بأنّني لا أَستطيعُ أَنْ أَعتمدَ عليك.
    E tentei o impossível para esquecer-te, mas não consegui. Open Subtitles وأنا حاولتُ أصلبي أَنْ يَنْسيك، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ.
    não consegui salvar a Di nem o David. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أُنقذَ دي أَو ديفيد.
    Agora mesmo eu estava a ser estrangulado por um lenço, como a sua mulher, mas não consegui gritar. Open Subtitles لكن الآن، أنا كُنْتُ خَنقَ بالوشاحِ مثل زوجتِكَ، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَهْتفَ أيّ شئَ.
    Desculpa o incomodo, mas não conseguia esperar até sabado para te ver. Open Subtitles أَنا آسف على إندِفاع للداخلِ، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَنتظرَ طول الطّريق حتى السّبتِ لرُؤيتك.
    Não compreendi logo porque não conseguia mexer as pernas. Open Subtitles أنا لَمْ أَفْهمْ بإِنَّني لا أَستطيعُ أَنْ أُحرّكَ سيقانَي.
    Estava longe demais. não conseguia vê-los. Open Subtitles بعيداً جداً بعيداً أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَراهم
    Desculpa mas não pude despachar-me mais cedo. Open Subtitles أَنا آسفُ، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أُفلتَ قريباً
    Mas juro-te. não pude andar por dois dias. Open Subtitles لَكنِّي أَحْلفُ بالله، لا أَستطيعُ أَنْ أَمْشي ليومين.
    não conseguiria encontrar o interruptor de segurança. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَجِدَ مفتاحَ التسليح الآمنِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more