"لا إشارة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não há sinal
        
    • Nenhum sinal
        
    • Não há sinais
        
    • Nem sinal
        
    • Ainda sem sinal
        
    • Não há indícios de
        
    • Sem sinal de
        
    Não há sinal de entrada forçada. Nenhum sinal de luta. Open Subtitles لا إشارة عن الدخول عنوة، ولا إشارة عن قتال.
    Não há sinal de mísseis, nem buscas, de momento. Open Subtitles لا إشارة إلى صاروخ أو تفتيش فى الوقت الحاضر
    Aqui está tudo calmo, Não há sinal do alvo. Open Subtitles هدوء كالقبر هنا بالخارج ، لا إشارة من الهدف
    Mas não mostrou transparência decepção, certo, Nenhum sinal de estar a mentir. Open Subtitles نعم لكنه لا يُظهر تسرب للخداع صحيح ، لا إشارة بالكذب
    Não há sinais de arrombamento, mas deixa-me ver as janelas. Open Subtitles ،أجل، لا إشارة للإقتحام، لكن دعني أتفحص النوافذ
    Nem sinal do dinheiro. Temos de nos concentrar. Open Subtitles لا إشارة على المال نحتاج الآن إلى التركيز
    Ainda sem sinal. Algum tipo de interferência. Open Subtitles ‫لا إشارة بعد ‫ثمة تدخل نوعاً ما
    Não há indícios de entrada forçada ou luta. Open Subtitles لا إشارة الدخول أو الكفاح الإجباري.
    Tentámos o reconhecimento visual, mas Não há sinal deles, tal como com a última equipa. Open Subtitles حاولنا الحصول على رؤية، لكن لا إشارة عنهم، تماماً كآخر فريق
    Não há sinal de qualquer massa no estômago ou no antro esofágico e continua a acumular fluido subdural e peritoneal. Open Subtitles لا إشارة لأيّة أورام في معدته أو بطانة المريء وما يزال يجمّع سوائل تحت جافيّة وصفاقيّة
    Não há sinal nenhum que estivemos lá. Open Subtitles لا إشارة إلى أننا كنا هناك في أي وقت مضى
    Não há sinal dele ou da esposa. A polícia holandesa está a procura dela agora. Open Subtitles لا إشارة عنه أو عن زوجته الشرطة الهولندية تبحث عنها الآن
    - Portão oeste, Não há sinal do suspeito. Open Subtitles البوابة الغربيّة, لا إشارة للمشتبه.
    Não há sinal do coronel fora da estação. Open Subtitles لا إشارة عن العقيد خارج المحطّة.
    Não há sinal do suspeito nem dos reféns. Open Subtitles لا إشارة على المشتبه به أو الرهائن.
    como o cérebro do paciente não mostra Nenhum sinal de recuperação... o único jeito de trazê-lo de volta é realizar uma cirurgia. Open Subtitles منذ أن أظهَر عقل المريـض أن لا إشارة على إستشفائه فإن الحل الوحيـد لإفاقته عن طريق الجراحـة
    Nenhum sinal do telefone. Ela deve tirado as baterias. Open Subtitles .لا إشارة من كلا الهاتفين .لا بدّ أنّها أزالت البطّاريتين
    Não há sinais de vida, General. Open Subtitles لا إشارة للحياة هناك يا جنرال.
    Não há sinais de radioactividade. Open Subtitles الرجل: لا إشارة النشاط الإشعائي.
    - Nem sinal... espera! Open Subtitles لا إشارة . . إنتظر أتون من النقطة 3.5
    Ainda sem sinal da SG-1, General. Open Subtitles لا إشارة من إس جى 1 يا سيدى
    Nota: Não há indícios de procedimento cirúrgico. Open Subtitles لا إشارة لإجراءات عمليّة.
    Sem sinal de terra ou de navios na pesquisa em todas as direcções. Open Subtitles لا إشارة لوجود أرض أو سفن أخرى في البحر على نطاق 360 درجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more