"لا احتاج الى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não preciso de
        
    • Não preciso do
        
    • Eu não preciso
        
    Não preciso de um guarda-costas, Sam. Preciso de uma agência. Open Subtitles انا لا احتاج الى حارس شخصي احتاج الى وكاله
    Portanto, Não preciso de um donut tanto quanto precisava de um disfarce. Open Subtitles حسنا انا لا احتاج الى دونوت بقدر ما احتاج الى تغطيه
    Eu Não preciso de vos dizer isto. TED لا احتاج الى اخباركم بذلك. لقد سمعتم الرجل.
    Eu Não preciso de vantagem. Eu sou o Red Forman. Open Subtitles . انا لا احتاج الى دفعة معنوية . انا ريد فورمان
    Não preciso do vídeo tutorial. Open Subtitles انه ليس بالسهوله التي تتصورينها انا لا احتاج الى فيديو تعليمي
    Eu não quero saber quem começou. Você terminou. Eu Não preciso de nenhuma ajuda. Open Subtitles لا يهمنى من بدأ هذا ولكنك انهيته انا لا احتاج الى اى مساعده
    Não preciso de assistente para isto. Open Subtitles انا فى الحقيقة لا احتاج الى مساعد فى هذا
    Lógico. "Eu Não preciso de proteção. Posso cuidar de mim mesma. Open Subtitles اووه،بالطبع.لا احتاج الى أحد ليحميني.بإمكاني الاعتماد على نفسي
    Não preciso de poderes psíquicos para saber que algo te incomoda. Open Subtitles انا لا احتاج الى ان اقرأ افكارك لاعرف ان شيئا ما يؤرقك
    Se tiveres problemas, podes vir falar comigo, mas Não preciso de um guarda costas? Open Subtitles تعال لي اذا واجهتك مشكله. ,طيب ولكني لا احتاج الى حارس
    Eu Não preciso de tudo o que temos aqui. Open Subtitles انا لا احتاج الى كل الشياء التي لديا هنا
    Não preciso de um discurso comovente para me dizer a boa pessoa que sou. Open Subtitles بربك سيرينا لا احتاج الى خطاب مثير يمكن ان يخبريني اي شخص جيد كيف اصبحت
    - Tenho de desligar. - Nick... Eu Não preciso de uma cozinha, só preciso de ti. Open Subtitles علي الذهاب نيك لا احتاج الى المطبخ انا فقط احتاج اليك
    Não quero fazer dieta, e Não preciso de dieta. Open Subtitles انا لا اريد الحميه انا لا احتاج الى حميه
    De momento, Não preciso de ficar feliz e satisfeito. Open Subtitles لا احتاج الى ان اشعر بالسعاده او الرضا في هذه اللحظه
    Não preciso de rede para mosquitos. Só vou observar pássaros. Open Subtitles لا احتاج الى الشبك, فقط سأذهب لمشاهدة الطيور
    Não preciso de carta se não me conseguem apanhar. Open Subtitles انا لا احتاج الى ترخيص, لانهم لن يتمكنو من اللحق بي
    Não preciso de um papel e de uma cerimónia para provar o nosso compromisso. Open Subtitles انا لا احتاج الى قطعة من الورق و حفلاً لـ اثبت حبنا وألتزامنا.
    - Não preciso do chão para isso. Open Subtitles لا احتاج الى أرضية لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more