Não sei se podem ver bem, mas, ele realmente é assim. | TED | لا ادري ان كنت ترون بوضوح من هنا .. ولكنها كاملة تماما |
Não sei se isso de matares o homem é a sério ou não só que nada tem a ver com a nossa filha. | Open Subtitles | لا ادري ان كنت جادا بقتلك هذا الرجل ام لا لكنني اعرف امرا واحدا انا ليس لي علاقة بابنتك |
Não sei se acreditava naquilo, mas era o meu trabalho. | Open Subtitles | لا ادري ان كنت ساصدق هذا و لكني سيرجنت و هذا عملي |
Não sei se aguentaria passar por isso de novo. | Open Subtitles | لا ادري ان كنت استطيع التعامل مع ذلك ثانيةً |
Não sei se observou isto com os seus pais, mas muitas vezes têm agitação durante a noite e vagueiam por aqui. | Open Subtitles | لا ادري ان كنت قد جربتي هذا مسبقا مع والديك ولكن يحدث كثيرا في وقت النوم حالات من الارق والضياع |
Está bem, Al, Não sei se reparaste, mas, há um hospital inteiro, cheio de médicos aqui, que me podem ajudar a melhorar. | Open Subtitles | حسناً آل لا ادري ان كنت قد لاحظت انني في مستشفى مليئة باطباء يساعدوني لأكون افضل |
Não sei se consigo. | Open Subtitles | انا لا ادري ان كنت استطيع فعل هذا بالمساء |
Às vezes, quando penso nisso... Não sei se deveria sentir-me feliz ou triste. | Open Subtitles | احيانا لا ادري ان كنت سعيدا ام حزينا |
Não sei se acredite. Tem um retrato? | Open Subtitles | لا ادري ان كنت اصدق هذا الديك صورة لها؟ |
Quanto a ti, Poppy, Não sei se fico contente por finalmente teres feito amigas, ou furiosa por as teres desencaminhado. | Open Subtitles | (بالنسبة لك يا (بوبي لا ادري ان كنت مسرورة انك اخيراً تعرفتي على بعض الاصدقاء هنا |
Só Não sei se já estou preparado. | Open Subtitles | لا ادري ان كنت مستعداً |