E eu sou isso: sou a escolhida, sou única, sou indispensável, sou insubstituível, sou a tal. | TED | وهذا أنا ، أنا مختار أنا فريد من نوعه أنا من لا غنى عنه أنا من لا بديل له لا مثيل لي |
Pode encontrar outro emprego, mas esta garagem é insubstituível. | Open Subtitles | يمكنك ايجاد وظيفة اخرى ، ولكن هذا المرآب لا بديل له |
O C4 é insubstituível como arma... e, por isso faz parte do equipamento de todos os soldados pára-quedistas. | Open Subtitles | "البلاستيد" لا بديل لها إنها مادة ضرورية فى معدات كل جندى مظلات |
Se fosse vocês, aproveitava o agora, o precioso e insubstituível este exacto segundo, que nunca se repete em toda a história... | Open Subtitles | إذا لو كنت أنت، سأودُّ حقا أن أتذوق منه هنـا والأن. هذا الثمين والذي لا بديل عنه من هاته اللحظة لن يعـاد مرة أخرى في كل من التاريخ.. |
Considero-me insubstituível. | Open Subtitles | أعتبر أني لا بديل لي |
- Achas que és insubstituível? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنه لا بديل لك؟ |
É que, está a ver... aquilo era um jarrão da dinastia Ming do séc. XVI. Foi uma oferta da Rainha Isabel II. É insubstituível. | Open Subtitles | هذه كانت مزهرية لسلالة "مينغ" من القرن الـ16 كهدية من الملكة (إليزابيث) الثانية، لا بديل لها. |
Este corrimão é insubstituível. | Open Subtitles | هذا الدرابزين لا بديل له |
Larry, tu és totalmente insubstituível. | Open Subtitles | (أنت حقاً لا بديل لك يا (لاري |