"لا بد لي أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tenho que
        
    Depois, claro, tenho que ordenhar as cabras e alimentar as cabras para fazer o queijo. TED وبالطبع لا بد لي أن أحلب الماعز وأغذي الماعز من أجل صنع الجبن.
    Mas tenho que acrescentar que também tenho culpas na questão da história única. TED لكن لا بد لي أن أضيف بسرعة أنني أيضا مذنبة مثله في سؤال النظرة الآحادية هذا.
    tenho que reconhecer que subestimei as atrocidades. TED في الواقع، لقد أخطأت تقدير الفظائع التي ستحصل، لا بد لي أن أعترف بذلك.
    tenho que te ligar quando contratar um novo assistente, agora? Open Subtitles لا بد لي أن أتصل ثانياً لأحصل على المساعد الجديد ؟
    O outro está no Mediterrâneo e dói-me imenso todas as vezes que tenho que pedir a outra pessoa para fazer isto. Open Subtitles الولد الآخر في البحر المتوسط ومزقت الشجاعة خارج بلدي في كل مرة لا بد لي أن أسأل شخص آخر للقيام بذلك.
    O amor continua a ser enlouquecedor e arrasador em certos dias. Quando me sinto muito frustrada, tenho que me relembrar: o meu trabalho nesta relação é falar com o meu parceiro sobre o que quero que construamos juntos. TED ما يزال الحب يبدو جنونيًا تمامًا ومحطِّمًا بعض الأيام، وعندما أشعر بالإحباط حقًا، لا بد لي أن أذكّر نفسي: عملي في هذه العلاقة هو أن أتحدث إلى شريكي حول ما أريد فعله معًا.
    Para que possa derrubar o Dwight, tenho que convencer o seu aliado, neste caso o Michael. Open Subtitles " من أجل إسقاط " دوايت لا بد لي أن أكسر التحالف " في هذه الحالة , هو " مايكل
    tenho que levar roupas secas para eles. Open Subtitles لا بد لي أن أحضر لهم بعض الملابس الجافة
    Então, tenho que voltar para Nova Iorque por alguns dias, mas liga-me se precisares de alguma coisa. Open Subtitles لا بد لي أن إلى نيويورك لأيام قليلة و لكن... إتصلي بي إن إحتجت إلى أيّ شيء، إتفقنا؟
    - tenho que ir ter com ele, pai, precisa de mim. Open Subtitles - - لا بد لي أن أراه , فهو بحاجة لي.
    Agora tenho que lhes fazer desaparecer. Open Subtitles الآن لا بد لي أن يجعلك تختفي.
    tenho que falar com ela! Open Subtitles لا بد لي أن أتحدث معها
    tenho que te convidar a entrar? Open Subtitles لا بد لي أن أدعوكم في؟
    tenho que tentar. Open Subtitles لا بد لي أن أحاول
    tenho que a apresentar a minha demissão, senhor. Open Subtitles لا بد لي أن أستقيل، يا سيدي
    Olha, pessoalmente, eu adorava contribuir para a causa, mas tenho que subsidiar a necessidade do Cruz em ver todo e qualquer evento desportivo televisionado. Open Subtitles {\pos(192,220)}اسمع, بالنسبة لي, أود أن أساهم في القضية {\pos(192,220)}ولكن لا بد لي أن أدعم رغبة (كروز) مالياً لمشاهدة كل حدث رياضي تلفزيوني معروفٌ لدى الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more