"لا تتخلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não desistas
        
    • não desista
        
    • Nunca baixes
        
    • Nunca desistas
        
    Não desistas, Brock. Continua, estás a ouvir? Open Subtitles لا تتخلى عنى هنا يا بروك واصل التحرك, هل تسمعنى؟
    Estás a ir bem. Continua. Não desistas. Open Subtitles انك تفعل حسنا, واصل التحرك لا تتخلى عنى..
    Não desistas de mim ainda. Sobrevivi a um julgamento por combate apesar de não estares lá para me salvar. Open Subtitles لا تتخلى عني سريعاً، لقد نجوت من نزال تحكيمي من قبل
    não desista. Eu sei que você é o único que pode me ajudar. Open Subtitles لا تتخلى عني انت الوحيد الذي يستطيع مساعدتي , أعلم ذلك
    Não, não, tu ama-lo não desista. Open Subtitles لا ، لا أنت تحبينه لا تتخلى عنه
    Desde que Não desistas da tua paixão... Open Subtitles سيكون الأمر جنوني طالما لا تتخلى عن شغفك
    Não desistas porque pensas que eu não te quero. Open Subtitles لا تتخلى عنه بسبب أنك تظن أنني لا أحبك
    Não desistas. Não desistas dessa escolha. Open Subtitles لا تتخلى، لا تتخلى عن هذا الخيار
    Não desistas do teu próprio facto por causa da ficção de outrem. Open Subtitles لا تتخلى عن الحقيقة مقابل خيال شخص آخر
    Ted, imploro-te, Não desistas de um corpo que não vai desistir. Open Subtitles "تيد" أتوسل اليك لا تتخلى عن جسد لن يستسلم
    Por favor, Não desistas agora dos factos. Open Subtitles رجاء، لا تتخلى عن الحقائق الأن
    Por isso, por favor, Não desistas ainda de nós. Open Subtitles لذا أرجوك، لا تتخلى عن علاقتنا
    Não desistas agora, filho. Open Subtitles لا تتخلى عنا الآن بني
    A outra coisa é que Não desistas do teu trabalho diário. Open Subtitles الشيء الآخر ... لا تتخلى عن عملك الآخر
    Não desistas da pessoa que precisas ser, de quem o Matt precisa ter, e de quem a tua mãe teria bastante orgulho. Open Subtitles لا تتخلى عن الرجل الذى صممت على أن تكونه، الرجل الذي يريده (مات) أن يكون الرجل الذي ستكون أمه فخورة به
    Fui duro com ele, gritei-lhe, "Não desistas! Open Subtitles لقد ضربته , وصرخت قائلا "لا تتخلى عني!
    Por favor, não desista da Mary, Desmond. Open Subtitles أرجوك ديزموند لا تتخلى عن ماري
    não desista de mim ainda. Open Subtitles لا تتخلى عني الآن
    não desista da vida ainda. Open Subtitles لا تتخلى عن الحياة فحسب
    Vic, não desista de mim! Open Subtitles مهلا، لا تتخلى عن لي!
    Protege sempre a retaguarda e Nunca baixes a guarda. Open Subtitles دائما تأكد من منطقتك العمياء لا تتخلى ابدا عن حارسك
    Perceval, Nunca desistas da Busca. Open Subtitles بيرسيفل, لا تتخلى عن المهمة مطلقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more