"لا تتصرفي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sejas
        
    • Não seja
        
    • Não ajas
        
    • Não faças
        
    • Não finjas
        
    • Não aja
        
    • Não te armes
        
    • não fiques
        
    Não sejas assim, doce, eu disse que estava a chegar a casa. Open Subtitles لا تتصرفي هكذا يا عزيزتي ، قُلت أنني في طريقي للمنزل
    Não sejas tão doce. Ainda ficamos com diabetes. Open Subtitles لا تتصرفي بفرح سوف نصاب جميعنا بمرض السكر
    - Vá lá, querida, Não sejas assim. Open Subtitles ــ بالله عليكِ يا عزيزتي، لا تتصرفي هكذا ــ قلت توقف يا ريجي
    Não seja boba. Tem idéia de onde ele está? Open Subtitles لا تتصرفي هكذا ألديك فكرة أين هو ؟
    Mas Não ajas como se tivesse sido caro, porque não foi. Open Subtitles حسناً ولكن لا تتصرفي وكأن ذلك قد كلّفكِ أموالاً كثيرة لأنه من الواضح غير ذلك
    Vamos lá ouvir as nossas mensagens. Não faças fita. Open Subtitles أذهبي وشغلي جهاز تلقي الرسائل، هيّا لا تتصرفي على هذا النحو
    Não finjas que não querias saltar em cima dele. Open Subtitles لا تتصرفي وكأنك لم تكوني أمّ كل هؤلاء الرجال
    Sem ofensa, mas, eu não a conheço, então, Não aja como se me conhecesse. Open Subtitles لا أقصد الإهانة، لكني لا أعرفك لذا لا تتصرفي كأنك تعلمين شئ عني
    Não te armes em loira. Lançaste o feitiço, não lançaste? Open Subtitles لا تتصرفي كالبريئة لقد ألقيتِ تلك التعويذة، أليس كذلك؟
    Não sejas assim, bebe um copo comigo. Open Subtitles لا تتصرفي بهذا الشكل احتسي شراباً برفقتي
    Devido a acusação de posse... drogas! Não sejas tão histérica. Open Subtitles من أجل تهم حيازة المخدرات لا تتصرفي بهستيرية
    Não sejas assim. Open Subtitles -انتهى الامر -هيا ، لا تتصرفي بهذا الشكل يا عزيزتي
    Não sejas tão tímida. Open Subtitles "هو ملائم بالنسبة لك يا "آريا لا تتصرفي بخجل زائد
    Não sejas tonta. Vamos sentar-nos. Bebemos um chá. Open Subtitles لا تتصرفي هكذا، لنجلس ونشرب بعض الأعشاب
    Não sejas tão relapsa com as tuas vidas. Open Subtitles لا تتصرفي بعدم المسؤلية بحيواتك
    Não seja intransigente, quando só quero o que você quer. Open Subtitles - لا تتصرفي بلؤم -في حين أنني أريد ما تريدنه
    Mas Não seja uma estranha, garota. Open Subtitles لا تتصرفي بغرابة يا صغيرتي
    Não ajas como se não, tivesse sido. A carta de consentimento do Benjamin Gold, encontrada na mochila da vítima. Open Subtitles لا تتصرفي كما لو لم تكوني حسناَ خطاب موافقة " بنجامين قولد "
    Não, Não ajas como se não soubesse, pois foi o que fizeste. Open Subtitles و لا ... لا تتصرفي وكأنكِ لم تفعلي لأن ذلك ما فعلتهِ تماماً
    - Vou. Não faças loucuras. Ficas bem? Open Subtitles ستجدينني ,لا تتصرفي بجنون,هل أنتي بخير؟
    - Pára com isso. - Não finjas que não gostas. Open Subtitles أنت ، ابتعد - لا تتصرفي وكأن الامر لم يعجبك -
    Não aja sozinha. Open Subtitles لا تتصرفي لوحدك
    Eh! Querida, é simpático que queiras assumir as tarefas domésticas. Mas Não te armes em heroína. Open Subtitles عزيزتي ، لطيف أنك تريدين تولي مسؤولية المنزل ولكن لا تتصرفي بنحو بطولي
    não fiques triste ou surpreendida. Open Subtitles لا تتصرفي بالحزن أو بالمفاجأة دعينا نكون أصدقاء حضاريين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more