"لا تتضمن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não inclui
        
    • não envolva
        
    • não envolve
        
    • não envolvem
        
    • não inclua
        
    • não incluem
        
    • que não envolvam
        
    A vossa directiva não inclui aparentemente o espiar outras culturas. Open Subtitles تعليماتك حَسْب الظاهر لا تتضمن التجسس على ثقافات الآخرين.
    Não Senhor, com todo o respeito... a sua experiência não inclui viagens pelo portal para outro planeta. Open Subtitles لا سيدي مع كل احترامي تجربتك لا تتضمن السفر إلى كوكب آخر
    Estou muito feliz por teres arranjado um passatempo que não envolva armas. Open Subtitles أنا سعيدة جداً لكونك وجدت هوايـة لا تتضمن المسدسات
    E não envolve voltar para casa e dizer à minha família que sou uma falhada. Open Subtitles وهِىَ لا تتضمن أن أذهب للبيت وأخبر عائلتي إنّى فشلت.
    - É só que que há centenas de outros desportos... que não envolvem quedas a centenas de metros para a tua morte. Open Subtitles أنه فقط أن هناك ألف رياضة أخرى 0000 لا تتضمن السقوط مائة قدم لموتك
    Por favor, não inclua o casamento. Open Subtitles الزواج ؟ ! رجاءًَ , أيها المفتش لا تتضمن الزواج
    Temos coisas que precisam de ser feitas que não incluem necessariamente andar atrás de almas pela cidade contigo. Open Subtitles لدينا أمور يجب أن ننهيها التي لا تتضمن بالضرورة ملاحقة الأرواح
    Estou a tentar acompanhar as coisas que não envolvam... Open Subtitles احاول ان احققها التي لا تتضمن... اعلم.
    A Operação Extracção de Pinguins não inclui levitação. Open Subtitles عملية إستخراج البطاريق لا تتضمن الطيش
    E não inclui gozar com uma uma criança com o braço dilacerado pela engrenagem. Open Subtitles ...والتي لا تتضمن إنتزاع يد طفل من تروس لعبة الملاهي
    Mas pode-se dizer que no estado animal, a ideia de cortejar não inclui um CD da Yanni nem uma garrafa de Chianti. Open Subtitles لا ، ولكن يمكننا القول أنه بالنسبة إلى الحيوان بداخله فكرته عن العواء لا تتضمن "أسطوانة (يانّي) وزجاجة "شيانتي
    Isso não inclui o serviço de mini-bar. Open Subtitles أن لا تتضمن ثلاجة صغيرة.
    Que tal uma vida que não envolva nossos filhos desenhando e pintando detalhes sádicos de uma tragédia terrível ou cutucando a ansiedade deles levando-os a fazer coisas bizarras de noite? Open Subtitles ماذا عن حياة لا تتضمن قيام أولادنا برسم تفاصيل مأساة فاجعة أو هلعهم الشديد الذي يجعلهم يقومون بأمور غريبة في الليل
    Bem, com toda essa segurança, é melhor encontrarmos uma forma de entrar que... não envolva entrar pela porta principal. Open Subtitles حسنًا، مع كل هذه الحماية، من الأفضل أن نجد طريقة... لا تتضمن أن نسير إلى الباب الأمامي.
    não envolve nenhuma habilidade. Ela vai ter de fazer. Open Subtitles -هذا يعني انها لا تتضمن اي مهارة، فعليها فعل ذلك
    Na maior parte, não envolve sangue. Open Subtitles معظم طرق التعليم لا تتضمن إخراج الدم.
    E só se faz isso depois de não achar nada nos exames rotineiros, que não envolvem torturar o paciente. Open Subtitles و لا تضطرون لذلك إلا إن لم تصلوا إلى شئ بعدد من الفحوص الروتينية و التي لا تتضمن تعذيب المريض
    Acredites ou não, há outras maneiras de levar o País para a direcção certa, que não envolvem a área perto do Washington Mall. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي هناك طرق أخرى لتحريك هذه الدولة في الاتجاه الصحيح لا تتضمن
    Talvez, este final feliz não inclua um homem maravilhoso. Open Subtitles ربما لا تتضمن النهاية السعيدة رجل رائع
    Tipicamente, os sintomas não incluem alucinações, mas tosse é característica, juntamente com arrepios, febre e cefaleias. Open Subtitles الأعراض لا تتضمن في العادة الهذيان لكن السعال علامة كبيرة عليه بالإضافة الى الرعشة و الحمى و الصداع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more