Alguns vírus estão equipados para infetarem facilmente as células de um novo hospedeiro, mas não conseguem iludir uma reação imunitária. | TED | تأتي بعض الفيروسات بكامل عدَّتها لتصيب خلايا عائل جديد بسهولة، لكن عندها لا تتمكن من تجنب استجابة مناعية. |
Sussurra para que a miuda surda não te ouça. | Open Subtitles | اهمسى حتى لا تتمكن الفتاة الصماء من سماعك |
A Olivia Pope pode não dizer a todos o que fez... | Open Subtitles | اوليفيا بوب قد لا تتمكن من اخبار العالم بما فعلته |
Como me senti por não poder falar? | TED | ما هو الشعور عندما لا تتمكن من التحدث ؟ |
Podemos controlar a nossa saúde através do controlo do nosso estilo de vida, mesmo que não consigamos perder peso e mantê-lo. | TED | يمكنك أن تسيطر على صحتك بالتحكم في نمط حياتك، حتى إذا لا تتمكن عمن فقد الوزن .والتخلى عنه. |
que se espalham por amplas áreas. Com o impacto, muitas delas não explodem. | TED | فتنتشر في مناطق واسعة وعلى إثر ذلك، لا تتمكن العديد منها من الانفجار. |
Algures, na Libéria rural, onde a maior parte das raparigas não tem hipótese de acabar a escola, Musu foi persistente. | TED | هناك في ليبيريا القروية، حيث لا تتمكن معظم الفتيات من إنهاء تعليمهن الإبتدائي، كانت موسو مصرة. |
Infelizmente, os telemóveis não conseguem fornecer as notícias com a antecedência necessária para pôr em prática protocolos de segurança. | TED | لسوء الحظ، قد لا تتمكن الهواتف من تقديم الإشعار المسبق اللازم لإصدار قوانين السلامة. |
Permaneci à distância e passei a usar aquela barba para que não me reconhecesse. | Open Subtitles | حتى أتأكد من أن مكروهاً لن يصيبها كنت أتبعها عن بعد و أنا أرتدي تلك الحية مزيفة حتى لا تتمكن هي من التعرف عليّ |
Era a única coisa que o cu não conseguia fazer, era ver. | Open Subtitles | ذلك هو الشيء الوحيد الذي لا تتمكن فتحة الشرج من فعله، وهو النظر |
Pode ficar-se aqui meses a fio a carregar em símbolos e não encontrar uma combinação que abra um buraco de verme. | Open Subtitles | من الممكن أن تمكث لشهر تضغط على الرموز و مع ذلك لا تتمكن من فتح ثقب دودي من خلال البوابة |
Ao olhar para baixo, não conseguias distinguir os infectados dos não infectados. | Open Subtitles | عند النظر للاسفل، لا تتمكن التمييز بين المصاب وغير المصاب |
Como quando puxas o gatilho, acendes a chama e não podes voltar atrás. | Open Subtitles | كمثل الحال عندما تسحب الزناد أو تشعل اللهب و لا تتمكن من التراجع عما فعلت |
As unhas e dentes do urso não podem penetrar sua pele grossa. | Open Subtitles | مخالبو أسنانالدب، لا تتمكن من إختراق حجابها السميك. |
Esta é de uma mãe leoa triste, que não consegue encontrar os seus filhotes. | Open Subtitles | هذه اللوحة تحكي عن ام النمر الحزينة والتي لا تتمكن من العثور على أطفالها |
E então o varredor de rua não pode dar a volta! | Open Subtitles | وبذلك لا تتمكن سيارة التنظيف من إتمام عملها. |
Esta fêmea de 11 anos tem uma bigorna, mas não consegue encontrar um martelo. | Open Subtitles | هذه الأنثى البالغة إحدى عشر سنة تملك سنداناً، لكن لا تتمكن من إيجاد مطرقة. |
Cortam-te a língua para não te arrependeres no purgatório. | Open Subtitles | فهم يقومون بقطع اللسان حتى لا تتمكن من التبرأ من أخطائك أمام يسوع فى الآخرة |
Cortavam os pés dos mortos para as almas não poderem andar na próxima vida. | Open Subtitles | كانوا يتغذون على الموتى حتى لا تتمكن أرواحهم من النجاة بعد الموت |
Quando não consegue perceber? | Open Subtitles | هل الامر مخيب للأمال عندما لا تتمكن من معرفة فهم الامر ؟ |