"لا تتمكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não
        
    Alguns vírus estão equipados para infetarem facilmente as células de um novo hospedeiro, mas não conseguem iludir uma reação imunitária. TED تأتي بعض الفيروسات بكامل عدَّتها لتصيب خلايا عائل جديد بسهولة، لكن عندها لا تتمكن من تجنب استجابة مناعية.
    Sussurra para que a miuda surda não te ouça. Open Subtitles اهمسى حتى لا تتمكن الفتاة الصماء من سماعك
    A Olivia Pope pode não dizer a todos o que fez... Open Subtitles اوليفيا بوب قد لا تتمكن من اخبار العالم بما فعلته
    Como me senti por não poder falar? TED ما هو الشعور عندما لا تتمكن من التحدث ؟
    Podemos controlar a nossa saúde através do controlo do nosso estilo de vida, mesmo que não consigamos perder peso e mantê-lo. TED يمكنك أن تسيطر على صحتك بالتحكم في نمط حياتك، حتى إذا لا تتمكن عمن فقد الوزن .والتخلى عنه.
    que se espalham por amplas áreas. Com o impacto, muitas delas não explodem. TED فتنتشر في مناطق واسعة وعلى إثر ذلك، لا تتمكن العديد منها من الانفجار.
    Algures, na Libéria rural, onde a maior parte das raparigas não tem hipótese de acabar a escola, Musu foi persistente. TED هناك في ليبيريا القروية، حيث لا تتمكن معظم الفتيات من إنهاء تعليمهن الإبتدائي، كانت موسو مصرة.
    Infelizmente, os telemóveis não conseguem fornecer as notícias com a antecedência necessária para pôr em prática protocolos de segurança. TED لسوء الحظ، قد لا تتمكن الهواتف من تقديم الإشعار المسبق اللازم لإصدار قوانين السلامة.
    Permaneci à distância e passei a usar aquela barba para que não me reconhecesse. Open Subtitles حتى أتأكد من أن مكروهاً لن يصيبها كنت أتبعها عن بعد و أنا أرتدي تلك الحية مزيفة حتى لا تتمكن هي من التعرف عليّ
    Era a única coisa que o cu não conseguia fazer, era ver. Open Subtitles ذلك هو الشيء الوحيد الذي لا تتمكن فتحة الشرج من فعله، وهو النظر
    Pode ficar-se aqui meses a fio a carregar em símbolos e não encontrar uma combinação que abra um buraco de verme. Open Subtitles من الممكن أن تمكث لشهر تضغط على الرموز و مع ذلك لا تتمكن من فتح ثقب دودي من خلال البوابة
    Ao olhar para baixo, não conseguias distinguir os infectados dos não infectados. Open Subtitles عند النظر للاسفل، لا تتمكن التمييز بين المصاب وغير المصاب
    Como quando puxas o gatilho, acendes a chama e não podes voltar atrás. Open Subtitles كمثل الحال عندما تسحب الزناد أو تشعل اللهب و لا تتمكن من التراجع عما فعلت
    As unhas e dentes do urso não podem penetrar sua pele grossa. Open Subtitles مخالبو أسنانالدب، لا تتمكن من إختراق حجابها السميك.
    Esta é de uma mãe leoa triste, que não consegue encontrar os seus filhotes. Open Subtitles هذه اللوحة تحكي عن ام النمر الحزينة والتي لا تتمكن من العثور على أطفالها
    E então o varredor de rua não pode dar a volta! Open Subtitles وبذلك لا تتمكن سيارة التنظيف من إتمام عملها.
    Esta fêmea de 11 anos tem uma bigorna, mas não consegue encontrar um martelo. Open Subtitles هذه الأنثى البالغة إحدى عشر سنة تملك سنداناً، لكن لا تتمكن من إيجاد مطرقة.
    Cortam-te a língua para não te arrependeres no purgatório. Open Subtitles فهم يقومون بقطع اللسان حتى لا تتمكن من التبرأ من أخطائك أمام يسوع فى الآخرة
    Cortavam os pés dos mortos para as almas não poderem andar na próxima vida. Open Subtitles كانوا يتغذون على الموتى حتى لا تتمكن أرواحهم من النجاة بعد الموت
    Quando não consegue perceber? Open Subtitles هل الامر مخيب للأمال عندما لا تتمكن من معرفة فهم الامر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more