"لا تجعليني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não me faças
        
    • Não me obrigues
        
    • Não me faça
        
    • não me obrigue
        
    • Não faças com que
        
    Estou sob tanta pressão. Não me faças sentir pior. Open Subtitles لا تجعليني اشعر بشعور اسوأ مما اشعر حالياً.
    Cabeça dura, Não me faças dar-te um açoite, quando aí chegar. Open Subtitles اسمعي ايتها العنيدة لا تجعليني اصفعك عندما اعود
    É bom que Não me faças chorar, porque já não sei onde estão os vasos das lágrimas. Open Subtitles من الأفضل أن لا تجعليني أبكي لأنّي لا أعلم مكان قنواتي الدمعيّة بعد الآن
    Não me obrigues a prender-te porque tenho andado a praticar, vês? Open Subtitles ماذا هناك؟ لا تجعليني أقيدك، لأنى كنت أعمل بذلك، أترى؟
    Não me obrigues a dize-lo. Eu sei a resposta. Tu sabes a resposta. Open Subtitles لا تجعليني أقولها، أعرف الجواب، وتعرفين الجواب
    - Deixa-te de exageros. - Por favor, Não me faça arrepender-me. Open Subtitles توقف عن المبالغة لا تجعليني أشعر بالسوء حول هذا الموضوع
    "Claro, adoro trabalhar aos sábados." Não me faças implorar. Open Subtitles ــ فأنا أحبّ العمل يوم السبت ــ لا تجعليني أتوسّل
    Por favor Não me faças usar a arma que tenho debaixo da registadora. Open Subtitles أرجوكي، لا تجعليني أستعمل المسدس الموجود أسفل مسجلة النقد
    Ouve o que tenho a dizer. Não me faças responder a essa pergunta. Open Subtitles أسمعي ما أريد قوله لا تجعليني أجيب على هذا السؤال
    Mete o pisca. Não me faças adivinhar o caminho que vais tomar. Open Subtitles حددي وجهتكِ و لا تجعليني أخمن إلى أي إتجاه سنسير.
    Meu Deus, por favor, Não me faças fazer isto. Open Subtitles أوه، يا إلهي من فضلك لا تجعليني أقوم بهذا
    Não me faças arrepender de te tirar a mordaça. Está bem, miúda bonita? Open Subtitles لا تجعليني أأسف أني نزعت الكمامة موافقة، آيتها الجميلة؟
    Por favor, Não me faças sentir como se eu fosse a única. Open Subtitles .من فضلك لا تجعليني أشعرُ وكأنني أن الوحيدة هنا
    Não me faças começar a falar sobre isso. Open Subtitles لا تجعليني أتطرّق لهذه المسألة
    Ou arranjo um emprego, arranjo dois empregos, mas, por favor, mãe, Não me obrigues a voltar. Open Subtitles سأحصل على عملان ولكن رجاءً لا تجعليني أعود للمنزل أمّي
    Estou a tirar o papel. Não me obrigues a fazer isto! Open Subtitles أزيل الورقة من الملصق، لا تجعليني أفعل هذا
    Pega nas tuas coisas e sai. Não me obrigues a repetir. Open Subtitles احزمي أغراضك واخرجي، لا تجعليني أقول ذلك مرة ثانية
    Não me faça arrepender trabalhar para as pessoas na casa dos 50 anos. Open Subtitles لا تجعليني أندم على العمل عند أشخاص في الخمسينيات
    Por hora me convém que esteja viva. Não me faça mudar de opinião. Open Subtitles أجد نفسي في موقف هو أن أستخدمك لكي أبقى حيّا لا تجعليني أغيّر رأيي
    - Salve o meu cabelo, Gina. - Não me faça salvá-lo de novo. Open Subtitles ـ لقد أنقذت شعري يا ـ جينا ـ ـ لا تجعليني أنقذه مرةً ثانية
    não me obrigue a sair daqui. Está muito frio. Open Subtitles لا تجعليني أمشي، يا أمي أنه بارد جدا
    Não faças com que me sinta mais louca do que me sinto agora. Open Subtitles لا تجعليني أشعر بالجنون اكثر مما أنا عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more