Sr. Presidente, a CIA não aguenta mais um fracasso. | Open Subtitles | سيدي الرئيس, الاستخبارات لا تحتمل فشل آخر |
Se não aguenta o calor, saia da cozinha. É o que sempre digo. | Open Subtitles | إذا كنت لا تحتمل الحرارة، فابتعد عن المطبخ |
Minha mulher não aguenta ver ninguém que não seja casado. | Open Subtitles | لا تحتمل زوجتى رؤية أحد غير متزوج |
Estás a dizer que, apesar de tanta tecnologia intergaláctica avançada, esta nave não suporta um pouco de calor? | Open Subtitles | هل تخبرنى أن هذه التكنولوجيا الكونية المتقدمة لهذه السفينة لا تحتمل الحرارة |
Claro que a Tessa não suporta o Ryan Shay. | Open Subtitles | (حسناً ، بالطبع (تيسا) لا تحتمل (راين شاي |
Se não suportas a minha presença, diz-me, que eu vou-me embora. | Open Subtitles | إذا كنت لا تحتمل وجودي هنا أخبرني فقط وسأغادر |
Morrer é dolorosamente amargo, mas a ideia de morrer sem sequer ter vivido, é insuportável. | Open Subtitles | الموت مثير للمرارة لكن فكرة الاضطرار للموت بدون ان تحيا لا تحتمل |
A minha mulher não aguenta quando bebe demais. | Open Subtitles | زوجتي لا تحتمل تلك الأشياء |
- E parece que a Lea não aguenta o stress. | Open Subtitles | وأقدّر أنّ "لياه" لا تحتمل الضغط |
Sabes, a Panda repara que estamos amigáveis demais, fica com ciúmes e quer-me de volta, porque não suporta ver-me a ensinar francês à Katie. | Open Subtitles | تعلمين، تلاحظ (باندا) أننا نتصرّف بحميمية. فتشعر بالغيرة، ومن ثم ترغب بالعودة إلي، لأنها لا تحتمل رؤيتي وأنا أدرّس (كايتي) اللغة الفرنسيّة. |
Isso não parece certo, A Tessa não suporta Ryan. | Open Subtitles | حسناً ، ذلك لا يبدوا صحيحاً (تيسا) ، لا تحتمل (راين شاي) |
A Hatsumomo não suporta rivalidades. | Open Subtitles | -هاتسومومو) لا تحتمل المنافسة) |
Apenas não suportas não saber alguma coisa. | Open Subtitles | لا .. إنكَ فقط لا تحتمل فكرة أن هناك شيءٌُ لاتستطيع معرفته |
Fazes-me tanta falta, sinto-me perdida sem ti, é insuportável. | Open Subtitles | أشتاق إليك لدرجة لا تحتمل |