Só vos peço que não julguem o Ross antes de o conhecerem. | Open Subtitles | كل مااقول لا تحكموا على روس قبل ان تعرفوه |
Conto que não julguem de antemão a resposta da Polícia antes do inquérito ter início, assim como eu não a julgo. | Open Subtitles | أتوقّع منكم أن لا تحكموا مسبقًا على ردّة فعل الدائرة قبل إنطلاق التحقيق حتى |
não julguem um livro pela capa. | Open Subtitles | لا تحكموا على الكتاب من غلافه. |
Mas tenho de confessar algo e peço-te que Não me julgues. | Open Subtitles | ولكن من أجل الحصول عليه، لا بد لي من الاعتراف بشيء ما. من أنا أطلب منكم أن لا تحكموا. |
Ced. Não me julgues! Estou a divorciar-me, pá. | Open Subtitles | لا تحكموا علي فأنا امر في مرحلة طلاق |
Não me julgues por tentar manter-me viva. | Open Subtitles | لا تحكموا علىّ لإنني أود البقاء حية |
Não me julgues, nunca foste casado. | Open Subtitles | لا تحكموا. |
Não me julgues por eles. | Open Subtitles | لا تحكموا بها. |