"لا تدعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não me deixas
        
    • Não me deixes
        
    • Não me faças
        
    • não me deixa
        
    • Não me faça
        
    • Não me deixe
        
    • Não me obrigues
        
    • Não quero
        
    • Não me chames
        
    • Deixe-me
        
    • Deixa-me
        
    • Não me chame
        
    • Não me obrigue
        
    • nunca me deixa
        
    • Não deixes que
        
    -Então porque é que não me deixas sair do teu caminho? Open Subtitles حسناً إذاً , لم لا تدعني أتوقف عن إزعاجكَ ؟
    Filho, não me deixas dizer uma palavra! Ok, eu calo-me. Open Subtitles بني، انت لا تدعني انطق بكلمة حسناً ساغلق فمي
    Oh, Não me deixes esquecer de levar o Imodium AD. Open Subtitles أوه لا تدعني أنسى أن أعطيك الأوميديوم أيه دي
    Por favor, meu Deus, Não me deixes estragar-lhe o dia. Open Subtitles يا الهي، أرجوك. لا تدعني أفسد يوم زفاف إبنتي.
    Não me faças olhar para aqueles impiedosos olhos negros e dizer, Open Subtitles لا تدعني انظر في هذه العيون السوداء وبلا شفقة وتقول
    Se tem de o matar, porque não me deixa ficar com ele? Open Subtitles لو توجّب عليك قتله , لما لا تدعني احصل عليه؟
    Não me faça te apressar. Tire o traseiro do carro. Open Subtitles لا تدعني أكرر الأمر غادر السيارة, غادر السيارة
    Não me deixe pegá-lo sozinho da próxima vez, certo? Open Subtitles لا تدعني أمسك بك وحدك المرة القادمة حسناً؟
    - Não me obrigues a pôr a máscara do Ronald Reagan. Open Subtitles سنتحدث عن هذا لاحقاً لا تدعني أضع قناع رونالد ريغان
    Então porque não me deixas retribuir o que foi feito por mim? Open Subtitles لذا لمَ لا تدعني أدفع ما تم القيام به من أجلي؟
    Jack, porque não me deixas eu mesmo encontrá-la? Open Subtitles لا تفعل ذلك لم لا تدعني أحاول إحضارها من أجلك؟
    O meu trabalho é proteger as pessoas desta cidade, e tu não me deixas. Open Subtitles أنا لا أستطيع ان أعمل عملي حماية الناس في هذه المدينة و أنت لا تدعني
    Bem, enquanto isso, Não me deixes apanhar-te do cimo da escadaria. Open Subtitles في الوقت الحالي لا تدعني امسك بك بجانب عتبه الدرج
    Certo, Cholo. Não me deixes é aqui sozinho muito tempo. Open Subtitles نعم, حسنا, شولو فقط لا تدعني هنا وحيدا لفترة طويله
    Por favor Não me deixes ir. Adoro isto aqui. Adoro muito! Open Subtitles رجاءً لا تدعني أرحل أحب المكان هنا، كثيراً
    Não me faças trazer jornalistas e investigadores para examinar isto. Open Subtitles لا تدعني أحضر الملفات القديمة وأستدعي مجموعة مراسلين لفحصها
    Não me faças escolher entre vocês os dois, porque podes crer que perdes. Open Subtitles لا تدعني أختار أحد منكما صدقني ستكون أنت الخاسر
    Por que não me deixa esvaziar a minha conta e dar-lhe o dinheiro agora? Open Subtitles لماذا لا تدعني أفرغ حسابي وأعطيك المال الآن?
    não me deixa dormir em casa dela. É óbvio que anda com outros. Open Subtitles هي لا تدعني أنام عندها من الواضح أنها ترى رجال أخرين
    Eu fico aqui sozinha o dia todo. Então, Não me faça apressar isto. Open Subtitles أنا هنا لوحدي طوال اليوم وأخيرا أصبحت لديّ رفقة، لذا لا تدعني أستعجل هذا.
    Céus, Não me deixe morrer nas mãos dos suiços. Open Subtitles أرجوك يا إلهي لا تدعني أموت على أيدي سويسريين
    Eu era salva-vidas. Por favor, Não me obrigues a tocar o apito. Open Subtitles كنت أعمل بانقاد السياحيين فأرجوك لا تدعني أطلق صافرتي
    Não quero ouvir o mesmo em relação ao meu empresário. Atende. Open Subtitles لا تدعني أبدأ في سماع ذلك عن مدير أعمالي أيضاً.
    Não me chames senhor e não sejas formal isto é uma situação muito informal e, Gethin, endireita-te. Open Subtitles لا تدعني سيد ولا تكون رسمي. هذا مكان شكلي جدا ، وجاتين، نهض مباشرة.
    Ei, chefe! Deixe-me ir à frente um bocado. Open Subtitles أيها الربان، لماذا لا تدعني أقود لفترة من الوقت؟
    Deixa-me ser eu a preocupar-me com isso? Open Subtitles لمَ لا تدعني أقلق بشأن ذلك هناك، أيّها الجرذ؟
    Não me chame esse nome. Open Subtitles لا تدعني بذلك الاسم
    Não me obrigue a tirá-lo da cama como ontem. Open Subtitles لا تدعني أجرُّك من فراشك كما فعلت يوم أمس.
    nunca me deixa falar de homicídios à mesa. Open Subtitles لا تدعني أتحدث مطلقًا عن جرائم القتل على طاولة العشاء
    por favor, Não deixes que morra para ti, Tony. Open Subtitles ارجوك، لا تدعني اكون كالميت بالنسبة لك، توني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more