"لا تذهبون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não vão
        
    • vão lá
        
    • não se vão
        
    Porque não vão descansar o resto da noite? Open Subtitles لماذا لا تذهبون وتاخذون قسطا من الراحة لباقي اليوم
    Espero que não vão ao baile hoje, pois estou a organizar um boicote. Open Subtitles أتمنى أنكم لا تذهبون إلى الرقص الليلة لأنني أنظم مقاطعة
    Porque vocês não vão na frente e eu os alcanço? Open Subtitles حسناَ ، لمَ لا تذهبون انتم .. وانا سألحق بكم
    Porque não vão lá fora enquanto eu preparo o almoço? Open Subtitles حَسناً، لماذا يا أولاد لا تذهبون للخارج بينما نحن نعد سويةً الغداءِ؟
    Ouçam, ouçam! Por que não se vão antes de que eu o lamente? Open Subtitles لم لا تذهبون قبل أن أتعرض للأذى ؟
    Por que é que vocês não vão brincar ou roer a mesa da sobremesa? Open Subtitles أتعرفون، لما لا تذهبون يا رفاق إلى اللعب أو الإغارة على طاولة الحلوى أو ما شابه
    Sabem que mais, porque não vão ali ao departamento financeiro Open Subtitles سأخبركم بشئ , لما لا تذهبون أيها الشباب الي قسم الحسابات
    - Porque não vão buscar as declarações de quem a encontrou? Open Subtitles -حسناً، لمَ لا تذهبون وتحصلوا على إفادات الممثّلين الذين وجدوها؟
    Porque não vão todas para casa e dormem um pouco? Open Subtitles لم لا تذهبون جميعا إلى منازلكم وترتاحون قليلا؟
    Porque não vão lá, acabam com eles, e depois voltam para vir buscar-me? Open Subtitles لم لا تذهبون للإطاحة بهم ثم تعودون لالتقاطي؟
    Porque não vão procurar o filho-da-puta do Amish que a matou? Open Subtitles لما لا تذهبون للقبض على ال"آميشي" الداعر، الذي قتلها ؟
    Porque não vão dar um passeio? Open Subtitles لمَ لا تذهبون يا رفاق للتنزّه أو شئٍ ما؟
    Querido, porque não vão para ali e servem uma bebida e, levam essa, essa, coisa do queijo. Open Subtitles شكرا لاستضافتك اياي بالتأكيد عزيزتي , لماذا لا تذهبون الى هناك وتشربون شرابا وامسكوا هذا الشئ امم الخاص بالجبن
    Por que não vão ver se vos dão o carro enquanto pago? Open Subtitles لما لا تذهبون يا أصحاب لجلب السيارة من الكراج بينما أدفع الحساب
    Ouçam, porque não vão trocar de roupa. Open Subtitles حسناً. استمعوا, لمَ لا تذهبون جميعاً لتغيروا ملابسكم
    não vão à casa assombrada de Shady Lane! Open Subtitles لا تذهبون إلى البيت المسكون في ممر شادي هُناك جُثث ميتة
    Porque é que vocês não vão ajudar a vossa irmã na festa da Páscoa? Open Subtitles لمَ لا تذهبون يا رفاق لتساعدوا أختكم في تحضير حفلة عيد الفصح؟
    De qualquer modo, porque não vão à frente? Open Subtitles على أي حال، لماذا أنتم الاثنين لا تذهبون وتقومون بالأحماء؟
    Porque não vão até ao lado de lá da rua e me trazem um simpático sushi de atum... Open Subtitles لما لا تذهبون يا أولاد... إلى المتجر وتحظرون لي سمك تونة... ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more