"لا ترجع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não voltes
        
    • não voltas
        
    • Não volte
        
    Não voltes atrás com a tua palavra, Rick. Sê verdadeiro. Sê forte. Open Subtitles لا ترجع فى كلامك , ريك كن صادقا , كن قويا
    "Não voltes até ganhares 500 rúpias para o teu irmão". Open Subtitles "لا ترجع مالم تحصل على 500 روبيه وتعيدها لأخيك"
    Meu, só Não voltes para o hospital. Pois o Lathrop quer as tuas bolas num jarro. Open Subtitles يا رجل فقط لا ترجع الى المستشفى لانه سيقطع خصيتيك
    Então porque não voltas a ajudar estes simpáticos clientes, a comprar mais aparelhos electrónicos, Sr. Grimes? Open Subtitles لماذا لا ترجع للمساعدة انه لطيـــف و الزبائن يشترون الكترونيات أكثر سيد جريمز
    Se estiveres aqui, dou-te uma tareia, que não voltas a por cá o pés. Open Subtitles واذا وجدتك هنا,سأبرحك ضربا لا ترجع هنا ثانيه
    Esta tenda está fechada para si. Não volte lá mais. Open Subtitles تلك الخيمة مغلقة في وجهك لا ترجع إلى هنا
    E Não voltes sem os encontrares. Open Subtitles لا ترجع الى البيت اذا لم تجد شئ
    E Não voltes até teres arranjado o "Itchy and Scratchy". Open Subtitles لا ترجع إلا عندما تصلح البرنامج.
    Dar uma volta na velha montanha russa de osso. Não voltes de vestido, meu. Open Subtitles ...اركب على بكرة السفينة المصنوعة من العظام لا ترجع مرتدياً فستان يا رجل
    - Vou embora. - Por favor, Não voltes lá. Lembra-te! Open Subtitles انا ذاهب ارجوك لا ترجع الى هناك.
    Não... voltes. Estou a relatar fora da Prisão de San Quentin State onde Manuel Kane, de 40 anos de idade mais conhecido por ser o único filho do suposto líder do cartel Open Subtitles لا ترجع انا الان خارج سجن سان كوين
    Não voltes sem as pedras. Open Subtitles لا ترجع بدون الأحجار
    Porque não voltas para minha casa, e metes-te na cama? Open Subtitles لمَ لا ترجع إلى منزلي، وتنام على الفراش؟
    Por que não voltas a pôr os olhos de volta na cabeça e me dás um desses cafés. Open Subtitles لما لا ترجع عيناك لمؤخرة رأسك وتعطيني أحد أكواب "القهوة بالحليب"
    Porque não voltas a meter tudo no sítio? Open Subtitles آووه... لماذا لا ترجع كل شيء إلى مكانه فقط؟
    por que não voltas para o trabalho e pensas nisso? Open Subtitles لماذا لا ترجع الى شغلك وتفكر بالعرض
    Porque não voltas? Open Subtitles إنهُ نتن. لمَ لا ترجع ؟
    Porque não voltas para ela? Open Subtitles لماذا لا ترجع لها؟
    Vá agora. Não volte aqui. Não por um bom tempo. Open Subtitles و الان اذهب و لا ترجع لوقت طويل
    E se alguma coisa correr mal, Não volte. Open Subtitles واذا سارت الامور بشكل سيء ، لا ترجع.
    Não volte até as ter. Open Subtitles لا ترجع حتى أنت تعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more