Olha... viste o mundo, algo que sempre quis fazer. No entanto, não partilhas nada. | Open Subtitles | رأيتَ العالَم وهو أمرٌ لطالما أردتُ فعله ومع ذلك لا تشارك شيئاً |
Olha... viste o mundo, algo que sempre quis fazer. No entanto, não partilhas nada. | Open Subtitles | رأيتَ العالَم وهو أمرٌ لطالما أردتُ فعله ومع ذلك لا تشارك شيئاً |
Os teus professores dizem-me que não participas nas aulas, começaste a usar pijama todos os dias. | Open Subtitles | والمعلمين أخبروني بأنك لا تشارك في الدروس وانك تلبس ملابس النوم كل يوم |
De onde venho, as raparigas não participam nessas coisas. | Open Subtitles | الفتيات لا تشارك في أمور كهذه حيثُ ولدت. |
Porque as pessoas do futuro não participam nos mercados de hoje. | TED | لأن الناس التي تعيش في المستقبل لا تشارك في الأسواق اليوم. |
E não entendo porque não partilha da minha certeza. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهم لماذا لا تشارك يقيني. |
Pode ser ainda mais problemático em países que não partilham as mesmas liberdades desfrutadas pelas pessoas que vivem nos EUA. | TED | ويمكن أن تكون الأمور أكثر سوءًا في الدول التي لا تشارك نفس الحريات التي يتمتع بها المواطنون في الولايات المتحدة. |
não partilhas o teu quarto porque achas que precisas de espaço, e andar por aí a rir de mim com a merda dos teus amigos, a dizer palavras como "prof", ou "caf", como se estivesses muito ocupado para finalizar as palavras, | Open Subtitles | لا تشارك غرفتك لأنّك تعتقد أنّك إستحققت مكانك ومن ثمّ تأتي و تضحك عليّ أنت وصديقك اللعين السيّء من الجامعة وتقول كلمات مختزلة مثل "الأستاذ" و "المقهى" كما لو أنك مشغول جدّا لتنهي كلماتك اللعينة |
De onde venho, as raparigas não participam nessas coisas. | Open Subtitles | الفتيات لا تشارك في ذلك من حيث جئت |
E não partilha da opinião de que será difícil? | Open Subtitles | اتتا لا تشارك معه نفس الرئ المتفائل |
É por isso que as gatas não partilham o mesmo novelo. | Open Subtitles | لهذا لا تشارك القطط الصغير نفس الكرة المغزوله |
Vocês não partilham descendência. | Open Subtitles | أنت لا تشارك نسله |