"لا تعرفينه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sabes
        
    • não sabe
        
    • não conheces
        
    • não saibas
        
    • não o conhece
        
    • não o conheces
        
    Nem sequer sabes o que não sabes. Sabias isso? Open Subtitles لا تعرفين حتى ما لا تعرفينه أتعلمين هذا؟
    Ou o teu pai fez alguma coisa aquele bicho, ...algo que tu não sabes. Open Subtitles أو ربما فعل والدكِ شيئاً بذلك المخلوق شئ لا تعرفينه أنتِ
    O que não sabes é quanto sabes sem saber que sabes. Open Subtitles ما لا تعرفينه هو مقدار ما تعلمين بدون ما تعرفين ما تعلمينه.
    Há tanto que não sabe sobre eles, sobre os seus próprios poderes. Open Subtitles هلا تستعدّي ؟ هناك الكثير الذي لا تعرفينه عنهم عن قوتكِ الخاصة
    Mas depois há o "eu" que tu não conheces, e esse "eu" que não conheces às vezes tem que fazer coisas, para que o "tu" e o "eu" que conheces possam viver neste simpático apartamento Open Subtitles أنا الذي لا تعرفينه عليه أن يفعل أشياء أحيانا لكي تستطيعي أنت و أنا الذي تعرفينه العيش في هذه الشقة
    Se te perguntarem algo que não saibas e achares que vais ser apanhada, espirra. Open Subtitles إذا سألكِ أحدهم شيئاً شيء ما لا تعرفينه وشعرتِ أنكِ ستنكشفين، أعطسي
    Ela matou uma mulher inocente, tu sabes disso, mas não sabes porquê. Open Subtitles لقد قتلت امرأه بريئه , انت تعلمين ذلك. لكن ما لا تعرفينه هو لماذا.
    Pensas que sabes algo, mas não sabes. Open Subtitles مهما كان ما تظنين بأنكِ تعرفينه فأنت لا تعرفينه
    Eis o que sei sobre os maus rapazes que tu não sabes. Open Subtitles هذا ما أعرفه عن الشبان السيئين وأنت لا تعرفينه
    Mas aqui está algo que não sabes. Open Subtitles ولكن هنالك أمر ما من المحتمل أنك لا تعرفينه
    Há muito que não sabes sobre mim. Open Subtitles هناك الكثير مما لا تعرفينه عني
    Há muita coisa que não sabes sobre mim. Disso tenho certeza. Open Subtitles هذا مما لا تعرفينه عني نعم, صحيح
    Mia, há muitas coisas que não sabes sobre mim, está bem? Open Subtitles اسمعي يا (ليا)، ثمّة الكثير ممّا لا تعرفينه عنّي، حسنٌ؟
    Não consigo acreditar que sei uma coisa que tu não sabes. Open Subtitles لا اصدق اني اعرف شيء انتي لا تعرفينه
    Mas há outra coisa que provavelmente você não sabe. Open Subtitles هناك شئ اخر ربما لا تعرفينه يا لين
    O que a senhora não sabe, é que eu estou deprimido, por causa disso. Preciso de conversar. Open Subtitles ما لا تعرفينه هو أن الأمر يضايقني أريد التحدث به
    E o que aparentemente não sabe é que enganar a DGS, seja de que maneira for, é uma coisa muito séria. Open Subtitles ..والذي يبدو أنكِ لا تعرفينه هو أن الإحتيال على وزارة الصحة بأي شكل.. أمر خطير جدا
    Estás a sofrer no casamento com um homem que não conheces e não suportas sem fazeres ideia do que queres para o final. Open Subtitles ،أنت تعانين في زواج برجل لا تعرفينه و لا تطيقين بدون علم منك عما تريدين في النهاية
    Quem não conheces? Open Subtitles الان , من من هؤلاء لا تعرفينه ؟
    Vou-te dizer algo que talvez não saibas. Open Subtitles سأخبركِ أمراً ما ربما لا تعرفينه
    A senhora não o conhece. Deveria ter visto como ele nos livrou da ultima confusão. Open Subtitles سيدتي انك لا تعرفينه لاتعرفين المشكلة الاخيرة التي انقذنا منها
    E tu olhas-me como se fosse louco por acreditar nele, mas é só porque tu não o conheces. Open Subtitles وأنتِ تنظرين إليّ وكأنني مجنون لتصديقه ولكن هذا لأنّكِ لا تعرفينه فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more