"لا تعرفين كم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não sabes como
        
    • Não sabes o quão
        
    • Não fazes ideia
        
    • não sabes quanto
        
    • Não imaginas como
        
    Não sabes como eu ficaria grata, se viesses ter comigo aqui. Open Subtitles لا تعرفين كم سأكون ممتنةً إن أتيت إلى هنا لزيارتي.
    Não sabes como é bom sentirmo-nos realmente espertos. Open Subtitles لا تعرفين كم هو رائع بأن تشعري أنكِ ذكية
    Não sabes como é bom poder finalmente ajudar-te. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين كم يسعدني أن أتمكن أخيراً من مساعدتك
    Não sabes o quão feliz fico de ouvir-te tão cheia de esperança novamente. Open Subtitles لا تعرفين كم سعيد أنا لسماعك ِ بأنك ِ مليئة بالأمل مجددا
    Não sabes o quão feliz fico de ouvir-te tão cheia de esperança novamente. Open Subtitles لا تعرفين كم سعيد أنا لسماعك ِ بأنك ِ مليئة بالأمل مجددا
    Não fazes ideia do quanto isto me dói, mas a minha obrigação ultrapassa e muito o laço de sangue. Open Subtitles لا تعرفين كم أتألم لكن واجبي يتجاوز رابطة الدم
    Quando não sabes quanto tempo te falta, aproveitas ao máximo cada segundo, certo? Open Subtitles عندما لا تعرفين كم تبقى لكِ من الوقت تريدي أن تحظي بكل ثانية لكِ . حقاً ؟
    Ouve, Não imaginas como fico contente por me teres voltado a ligar. Open Subtitles اسمعي , انتي لا تعرفين كم كنت سعيدا عندما اتصلتي مجددا
    Não sabes como é bom ouvir alguém dizer isso. Open Subtitles لا تعرفين كم هو لطيف ان أسمع شخصاً ما يقولها
    Não sabes como eu odeio isso. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين كم أنني أمقت هذا
    Não sabes como me arrependo de te ter magoado. Open Subtitles لا تعرفين كم انا نادمة على ايذائك
    Mas tu Não sabes como és bonita. Open Subtitles و لكنك لا تعرفين كم أنت جميلة أنت ...
    Tu Não sabes como és sortuda. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين كم أنتِ محظوظة
    Não sabes o quão mal eu... Open Subtitles إنكي لا تعرفين كم كان أمراً سيئاً..
    Não sabes o quão feliz fico por ouvir isso. Open Subtitles لا تعرفين كم يسرّني سماع ذلك
    Na verdade, minha querida... Não fazes ideia de como fria e horrível se tornou a Terra dos Esquecidos. Open Subtitles حقاً يا عزيزتي، إنّكِ لا تعرفين كم أصبحت أرض المنسيين قاسية وقذرة.
    Tu não sabes quanto está ai. Open Subtitles لا تعرفين كم عددها.
    Não imaginas como a Laura andava perturbada. Ontem, tive de o ver. Open Subtitles لا تعرفين كم كانت "لورا" مضطربة، كان عليّ أن أراه بالأمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more