"لا تعرفين كيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sabes como
        
    • não sabe como
        
    • não sabes o que
        
    • porque não sabes
        
    Quer dizer, também não sabes como lidar comigo. Sabes? Open Subtitles أعني، أنت لا تعرفين كيف تتعاملين معي أيضاً
    É a tua forma elegante de dizer que não sabes como ligá-lo? Open Subtitles هل هذه هي طريقتك الراقية لتقولي أنك لا تعرفين كيف تشغليها؟
    Eu acho que gostas de mim. Só não sabes como dizê-lo. Open Subtitles أعتقد أنك تحبينني ولكنك فقط لا تعرفين كيف تقولينها
    não sabe como são as coisas. Não faz a menor ideia! Open Subtitles لا تعرفين كيف يبدو هذا بالخارج ليس لديك أى تجربه
    Você não sabe como eu me sinto. Eu perdi amigos meus esta noite. Open Subtitles أنتي لا تعرفين كيف أشعر،لقد فقدت بعض من أصدقائي الليلة
    não sabes o que sentirás daqui a seis meses. Open Subtitles أنت لا تعرفين كيف ستشعرين خلال ستّة شهور
    Ele foi operado ontem e não sabes como é que ele está? Open Subtitles هي لا تعرف , لقد خضع لجراحة البارحة و أنتِ لا تعرفين كيف حاله؟
    Podes organizar uma videoconferência, mas não sabes como as pessoas pensam. Open Subtitles يمكنك الاعداد لمحادثة على الانترنت ولكنك لا تعرفين كيف يفكر الناس
    não sabes como foram estes últimos dias. Estamos a matar-nos a treinar. Open Subtitles لا تعرفين كيف كانت الأيام الماضية، لقد بذلنا قصارى جهدنا في التدريب.
    não sabes como era naquela altura. Open Subtitles لا تعرفين كيف كان الأمر وقتها لقد أعطيته أشياء فقط للإكتشاف
    Não consegues deixar as coisas acontecerem, porque não sabes como o fazer. Open Subtitles لا تعرفين كيف تبقين كل شيء على ما هو عليه لأنك لا تعرفين كيف تفعلين ذلك ‫
    Depois, vais perder muito dinheiro porque não sabes como se fazem as coisas. Open Subtitles وثانياً، ستفقدين المال لأنك لا تعرفين كيف تديرين الأمور
    Então ainda não sabes como é que aquela coitada foi morta? Open Subtitles لذا مازلتِ لا تعرفين كيف قُتلت تلك الفتاة المسكينة؟
    não sabes como ele é. O que significa isso? Open Subtitles لا تعرفين كيف الأمر - ماذا يعني هذا؟
    Tu não sabes como é aquilo lá dentro, Jackie. Open Subtitles أنت لا تعرفين كيف تبدو من الداخل " جاكي"
    não sabes como é, Charlotte. Open Subtitles أنتِ لا تعرفين كيف يبدوا هذا,شارلوت
    - Você não sabe como é onde eu cresci, Caitlin. Open Subtitles أنت لا تعرفين كيف تسير الامور منذ أن كبرت يا كاتلين
    Mas não sabe como o parar. Para si, ou para mim. Open Subtitles ،لكن لا تعرفين كيف ستوقفين ذلك لا بالنسبة لي، أو بالنسبة لكِ
    Mas, mal o pó assente, a senhora vai levantar mais, porque não sabe como ser feliz. Open Subtitles كن، عندما تهدأ العاصفه، ستعاودين الكره مجدداً لأنكِ لا تعرفين كيف تكونين سعيده فحسب
    Querida, você não sabe como é lá fora na estrada. É solitário lá. Open Subtitles عزيزتي , انتي لا تعرفين كيف هو الأمر هناك في الخارج على الطريق انه موحش
    Tu não sabes o que vais sentir por mim daqui a 10 anos? Open Subtitles اذن انت لا تعرفين كيف سيكون شعورك نحوي بعد 10 سنوات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more