"لا تفعلون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não
        
    Então, porque não cada um fazer isso à sua maneira? Open Subtitles إذاَ، لم لا تفعلون ذلك كلٌّ على طريقته ؟
    Etc. Vocês estão a ser inteligentes, e não estão a fazer nada. TED أنتم أذكياء الآن, لكنكم لا تفعلون شيئاً. ربما أنت تحك جلدك أو تلتقط أنفك.
    Quer dizer que não fazem isto por dinheiro? Open Subtitles أتعنين أنكم لا تفعلون ذلك من أجل النقود ؟ مسز دافيسون ..
    Aposto que não fazem essa merda a um branco. Open Subtitles أراهن أنكم لا تفعلون ذلك في أحياء البيض
    Porque não fazem algo por vossa conta? Open Subtitles لماذا لا تفعلون أيها الأطفال شيئ بأنفسكم؟
    Trazemos provas para os casos que não levam a lado nenhum. Open Subtitles قسمي يجلب لكم قضايا لكنكم لا تفعلون شيئا
    Fazem de conta que se preocupam, mas não fazem nada. Open Subtitles تدّعون أنكم تكترثون ولكن لا تفعلون شيئاً
    Mas não conto nada se não contarem. Open Subtitles لكننـي لن أقـول أي شيء إذا كنتم لا تفعلون
    Mas, de facto, não fazemos uma merda para tornar esta escola melhor. Open Subtitles لكن أعني بالواقع أنتم لا تفعلون شيئاً لتطوير المدرسة
    Vocês não ajudam em nada o estereótipo. Open Subtitles أنتم يا رفاق لا تفعلون شيئاً حيال الروتين
    Porque não investigou o local do acidente? Open Subtitles لما لا تفعلون ذللك ياألهي ياللهي ذللك مستحيل لم يتواجد ابدا ذئب هنا
    Só sei que o meu irmão está morto e não está a fazer nada. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن شقيقي قُتل وأنتم لا تفعلون شيئاً حيال الموضوع
    não dizem nada e não fazem nada quando os vossos amigos são levados. Open Subtitles لا تقولون شيء و لا تفعلون شيء بينما يؤخذ اصحابكم
    Agora não quero ficar preso em estrelas e listas porque não estão a fazer a merda do vosso trabalho. Open Subtitles ولا أود أن أكون مغطي بالأوسمة والكفن لانكم لا تفعلون ما يجب فعله
    E eles estão em guerra agora devido às divisões que criaram e vocês não fazem nada para os ajudar. Open Subtitles و إنهم في حالة حرب في هذا الوقت بسبب الإنقسامات التي قمتم بإنشائها و أنتم لا تفعلون شيئا لمساعدتهم
    Sei que estão a olhar para mim e a julgarem-me, mas não julguem. Open Subtitles أشعر بكم تنظرون إلي أنتم تحكمون علي , لا تفعلون
    - Ora! Vais dizer que a Segurança Interna não está sempre a fazer isto? Open Subtitles هل ستحاول إقناعي أنكم في أمن الوطن لا تفعلون هذا طوال الوقت؟
    não se comportem rigidamente. Façam coisas normais... Open Subtitles .لا تفعلون هذا بتهور افعلوا اشياء طبيعية
    Repara, tu e a Zoe Keates não são "adultos". Open Subtitles انظر، أنت وزوي كايتس لا تفعلون شيء ناضج
    Vocês passam a vida a queixar-se do pesadelo que é estar aqui, e não têm tomates para dar o salto? Open Subtitles رباه,أعني,انكم يا رفاق لا تفعلون شيئا سوي الشكوي من كيف انكم ... . لا تطيقون هذا المكان وليست لديكم الشجاعة للخروج منه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more