"لا تفهمني بشكل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não me interpretes
        
    • Não me leves a
        
    • Não me interpretem
        
    Mas Não me interpretes mal, éramos só mentor e aluna. Ele proporcionou-me uma vida nova. Open Subtitles و لا تفهمني بشكل خاطئ,فقط أستاذ ناصح و تلميذة
    Não me interpretes mal. Não tento envolver-me contigo. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ أنا لا أريد الاستئثار بك
    Não me interpretes mal, eu até gosto filho, mas isto não é saudável? Open Subtitles اقصد , لا تفهمني بشكل خاطئ استمتع بالقليل , وانتبه لصحتك
    Não me leves a mal, o Mathew é incrivelmente talentoso e um ser humano extremamente decente, no entanto, antes de o Jeff o acolher, ele era apenas uma cara. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ، ماثيو فرد موهوب جداً وإنسان محترم جداً، على أية حال , قبل أن يأخذه جيف هوكانوجه،.
    Bem, Não me leves a mal, eu normalmente gosto de coisas macabras, é só que... o ar aqui, sou só eu? Open Subtitles حسناً، لا تفهمني بشكل خاطيء أنا عادة أستمتع بالأشياء المخيفة، إنه فقط
    Não me interpretem mal. Pequenos milagres são óptimos. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ المُعجزات الصغيرة عظيمة
    Não me interpretes mal, mas nunca vi nada como tu, em toda a minha vida. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ. ولكن لم أقابل شخص مثلك طوال حياتي.
    Não me interpretes mal, eu gosto de cebolas, mas muitas pessoas não. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ , أنـا أحب البصل لكن كثير من النـاس لا يفعلون
    Não me interpretes mal, mas pareces um cheirador de cuecas. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ لكنكتبدوامثلشامّيالغِراء..
    Não me interpretes mal. Quero parar de fugir. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ أود التوقف عن الهروب
    Não me interpretes mal. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ.
    Não me interpretes mal, foi um bom beijo, mas ora, nem sequer foi de língua. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ , ولكنها كانت قٌبله جميله .. هيا نحن لم نستخدم السنتنا حتى !
    Não me interpretes mal. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطيء .
    Não me interpretes mal, Leo. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطيء "ليو"
    Não me leves a mal, amigo. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ
    Não me leves a mal. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطئ.
    Não me interpretem mal. Sinto-me lisonjeado. Open Subtitles لا تفهمني بشكل خطأ و لكني أشعر بالإطراء
    Não me interpretem mal, mas estar presa e... Open Subtitles لا تفهمني بشكل خاطيء لكن وجودي في السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more