Somos ensinados a tornar-nos líderes, algo que um manual não consegue fazer. | TED | يتم تعليمنا لنصبح قادة الحاضر، شيء لا تقدر على تأديته المناهج والكتب. |
A Ruby ainda não consegue ficar sozinha na escola. | Open Subtitles | لا زالت لا تقدر على البقاء في المدرسة لوحدها |
E as pessoas me chamarão de cortesã que não consegue manter uma farsa. | Open Subtitles | وسيدعونني الناس بالمحظية التي لا تقدر على القيام بالمهزله |
Pai, aposto $5 que não consegues comer a caixa toda. | Open Subtitles | أبي ، أراهنك بخمسة دولارات أنك لا تقدر على تناول العلبة كلها |
Agora, se não consegues aguentar essa responsabilidade, vais voltar para o banco até estares pronto para ela. | Open Subtitles | الأن لو أنك لا تقدر على تحمل هذه المسئوليه إذن ستعود إلى الدكه حتى تكون مستعداً |
Se continuar a trabalhar nela, acho que posso fazer com que te lembres de tudo o que já não consegues. | Open Subtitles | ولو واصلتُ العمل على هذا، فأعتقد أنّ بإمكاني جعله يتذكّر كلّ الأشياء التي لا تقدر على تذكّرها. |
Sabe daquela coisa... quando você acorda no meio da noite e não consegue mover-se. | Open Subtitles | هل تعلمون هذا الشىء الذى يجعلك تستيقظ فى منتصف الليل لا تقدر على الحراك |
Mas estes caras são selvagens, assim... vão ter que assumir que ela não consegue se locomover. | Open Subtitles | و لأنهم متوحشون سنفترض أنها لا تقدر على الحركه |
E, se não consegue falar, não consegue gritar de certeza. | Open Subtitles | ...وإن كنت لا تقدر على الكلام أكيد أنك لن تقدر على الصراخ |
Ela não consegue estabelecer ligação. | Open Subtitles | إنها لا تقدر على التواصل |
Sei como fazer o mundo ver-me como uma pessoa normal, alguém simpático, alguém bondoso, e tu não consegues fazê-lo. | Open Subtitles | أعرف كيف أجعل الناس يرونني كشخص طبيعي شخص لطيف، شخص رقيق وأنت لا تقدر على القيام بذلك... |
A razão pelo que não consegues vencer é porque o teu coração ficou frio após matar tantas pessoas. | Open Subtitles | "أنت لا تقدر على الفوز ما دمتَ خائفاً مِن رهبة القتل التي في قلبك" |