"لا تقلقي بشأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não te preocupes com
        
    • Não se preocupe com
        
    • Não te preocupes em
        
    • Não te preocupes por
        
    • Não te preocupes sobre
        
    Não te preocupes com as frigideiras. Sei como lavá-las. Open Subtitles لا تقلقي بشأن المقلاة أنا اعرف كيف أنظفها
    Não te preocupes com os outros. Temos de ficar juntos. Open Subtitles لا تقلقي بشأن الاخرين نحن نحتاج لان نبقى معا
    Sai com o teu marido. Não te preocupes com nada. Open Subtitles خذي زوجك لميعاد عاطفي لا تقلقي بشأن أي شيء
    Não se preocupe com isso. Estava contando para ele sobre a tua adolescência. Open Subtitles لا تقلقي بشأن هذا.لقد كنتي .علي وشك إخباري عن طفولتكي
    Não se preocupe com isso, ele não vai para lugar nenhum. Open Subtitles -حسنا -و لا تقلقي بشأن قدمه فلن تذهب لأي مكان
    Não te preocupes com essas coisas. O parto já é doloroso que chegue. Open Subtitles لا تقلقي بشأن أي شيء الولادة مؤلمة بما يكفي
    O teu padrinho tratou de tudo... por isso, Não te preocupes com isso agora. Open Subtitles عرابك اهتم بكل شيء لذا لا تقلقي بشأن ذلك الآن
    Vai ser divertido. Não te preocupes com o carro. Open Subtitles كل شيئ سيكون على ما يرام لا تقلقي بشأن السيارة ، سأتولى أمرها
    Não te preocupes com isso agora. Vamos apenas sair daqui. Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذلك في هذا الوقت لنخرج من هنا
    E Não te preocupes com o SJ, ele gosta de toda a atenção. Open Subtitles و لا تقلقي بشأن اس جيه انه يحب الاهتمام به
    Paguei a renda do 2-D, pelo que Não te preocupes com isso. Open Subtitles سددت إيجار المنزل ايضاً لا تقلقي بشأن ذلك
    Não te preocupes com isso, mas tenho que ir. Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذلك، لكن يجب علي الذهاب
    Eu estou bem, mana. Não te preocupes com isso. Open Subtitles كل شئ على ما يرام ؛ أختاه لا تقلقي بشأن ذلك
    Não te preocupes com o troféu porque a única coisa que qualquer um se vai lembrar é da actuação final onde vais parecer um anjo. Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذلك الكأس، لأن الأمر الوحيد الذي سيتذكره أحد من الأداء النهائي
    Não te preocupes com coisas que não te dizem respeito, Carter. Open Subtitles لا تقلقي بشأن الأشياء التى لا تعنيكِ , يا "كارتر"
    Não te preocupes com isso. Tu vais ter. Open Subtitles لا تقلقي بشأن هذا ستحصلين عليه
    Eu sei que fiz uma confusão, mas Não se preocupe com a arma. Pode deixá-la aqui. Open Subtitles أعلم أنني أثرت ضجة ، لكن لا تقلقي بشأن المسدس ، يمكنك تركه هنا
    Não se preocupe com o barco, mas sim com as patrulhas à volta da ilha. Open Subtitles لا تقلقي بشأن المركب، بل على وحدات المراقبة حول تلك الجزيرة
    Sim, sim, já ouvi falar de si, e, Delmi, Não se preocupe com a dificuldade do idioma. Open Subtitles نعم نعم، لقد سمعت عنك, لا تقلقي بشأن اللغة.
    Não te preocupes em ir ao aeroporto. Open Subtitles لا تقلقي بشأن المطر
    Não te preocupes por não teres enviado uma nota de agradecimento pela máquina de café. Está tudo bem. Open Subtitles لا تقلقي بشأن عدم إرسالكم رسالة شكر علي آلة صنع القهوة، لابأس.
    Não te preocupes sobre o futuro. Open Subtitles لا تقلقي بشأن المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more