"لا تقلق يا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não te preocupes
        
    • Não se preocupe
        
    Não te preocupes filho, só porque estás preso num buraco, não quer dizer que não possas viver uma vida em grande. Open Subtitles لا تقلق يا بنيّ. لمجرّد أنك محاصر داخل حفرة، فذلك لا يعني أنك لا تستطيع أن تعيش حياة كاملة.
    Não te preocupes, temos maneiras de o fazer cooperar. Open Subtitles لا تقلق يا بنى،،لنا أساليبٌ سوف تجعله خاضع..
    Não te preocupes, meu, há-de estar aí em algum lado. Open Subtitles لا تقلق يا رجل، أنا متأكدّ أنّها بمكانٍ ما.
    Não se preocupe, Franck Conseguiremos te extraditar para os EUA. Open Subtitles لا تقلق يا فرانك سأطالب بتسليمك للولايات المتحدة الأمريكية
    Não se preocupe, ele faz sempre isso. Está só a brincar. Open Subtitles لا لا لا تقلق يا رجل انه يفعل ذلك دائماً
    Não te preocupes, filho, provavelmente ele não foi para longe. Open Subtitles لا تقلق يا بني من المحتمل أن لا يكون ذهب بعيدا
    Não te preocupes. De onde este veio há muito mais. Open Subtitles لا تقلق يا صديقي إنها غلطتي يوجد المزيد من حيث أتت النقود
    Não te preocupes, Dorothy, não está ninguém por perto. Open Subtitles لا تقلق يا عزيزى، لا يوجد أحد هناك
    Não te preocupes, filho, vou despistá-lo no motel. Open Subtitles الآن، لا تقلق يا بني. انا سأفقده الاثر قرابه هذا الفندق
    Não te preocupes, Bunny. Serás sempre um assassino. Open Subtitles لا تقلق يا بانى يوجد من سوف يقتلك على أى حال
    Não te preocupes, Junior. Estás aqui com o Audie Murphy, irmão! Open Subtitles لا تقلق يا جونيور أنت مع ايدى ميرفى هنا يا رجل
    Não te preocupes filho, eles vão fazer com que mais ninguém caia neste poço. Open Subtitles لا تقلق يا بنيّ. سوف يحرصون على عدم سقوط أحد داخل هذا البئر ثانية.
    Não te preocupes, a parte assustadora acabou. Open Subtitles لا تقلق يا عزيزي ، لقد انتهى الجزء المخيف
    Não te preocupes, Deric. O Professor é bom nisto. Open Subtitles لا تقلق يا ديريك إن البروفيسور جيد في هذا المجال
    Não te preocupes, Harvey. A Sabrina faz sempre isto. Open Subtitles لا تقلق يا هارفي صابرينا دائماً تقع على قدميها
    Não te preocupes Ceres, não te deixarei para trás. Open Subtitles لا تقلق يا سيريس إنني لن أتركك خلفي
    Mas Não te preocupes, filho. Ele fica escondido por baixo da roupa. Open Subtitles لكن لا تقلق يا بني، يمكن إخفاؤها تماماً أسفل ملابسك
    Não te preocupes, querido. Fica para o próximo ano. Open Subtitles لا تقلق يا عزيزي, هناك دائماً فرصة في العام القادم
    Não se preocupe, Leo. Assim ainda tens um ataque cardíaco. Open Subtitles لا تقلق يا ليون وإلا تسببت لنفسك بأزمة قلبية
    Não se preocupe, Benjamín, nós vamos apanhar aquele filho da puta. Open Subtitles لا تقلق يا بنيامين ، سوف نقبض على ابن الساقطة
    Não se preocupe, Sr. Guarda. Essa tartaruga está em segurança. Open Subtitles لا تقلق يا سيّدي الحارس، سيّدي فذلك الغيلم بأمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more