"لا تكذب عليّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não me minta
        
    • Não mintas
        
    • não me mintas
        
    • Não minta para mim
        
    Mentiu sobre um dos homicídios, Não me minta de novo. Open Subtitles أنت كذبت عليّ في جريمة القتل الأولى لا تكذب عليّ مرة أخرى
    Entretanto, antes de fazermos o acordo, tenho que lhe fazer uma pergunta, e peço-lhe que Não me minta. Open Subtitles بالرغم من هذا، وقبل أن نوافق على أي شيء، أريد أن أسألك سؤالا وأنا أحذّرك، رجاء لا تكذب عليّ
    Não me minta. Sou imune. Open Subtitles لا تكذب عليّ فأنا منيعة ضد الكذب
    Não mintas. Eu vi-o a fugir da cela hoje. Open Subtitles لا تكذب عليّ , لقد رأيته يفرّ من السجن بوقتِ سابق من اليوم .
    Não mintas. Vi o teu roupeiro. Open Subtitles لا تفعل ذلك يا (دايمُن)، لا تكذب عليّ.
    Não tens de me dizer. Mas não me mintas. Open Subtitles لستَ مضطرًّا لإخباري بالسبب، لا تكذب عليّ فحسب.
    Não minta para mim. Open Subtitles لا، لا، لا تكذب عليّ
    Por isso Não me minta. Open Subtitles لذا لا تكذب عليّ.
    Por favor, Não me minta. Open Subtitles رجاء لا تكذب عليّ
    Não me minta. Open Subtitles لا تكذب عليّ -ماذا ؟
    - Não sei. - Não me minta. Open Subtitles لا تكذب عليّ - لا أكذب عليك -
    Não me minta. Open Subtitles لا تكذب عليّ
    Não me minta. Open Subtitles لا تكذب عليّ.
    Não me minta. Open Subtitles لا تكذب عليّ.
    E Bill, Não me minta. Open Subtitles و (بيل), لا تكذب عليّ
    Não me minta. Open Subtitles لا تكذب عليّ
    Não mintas, Kyle. Open Subtitles اللعنة يا (كايل)، لا تكذب عليّ
    Não mintas para mim. Open Subtitles لا تكذب عليّ.
    Não mintas. Open Subtitles لا تكذب عليّ
    não me mintas. Diz a verdade e não me vou zangar. Open Subtitles لا تكذب عليّ اخبرني بحقيقه الامر و اوعدك انني لن انزعج مهما كان
    Ele morreu! - Não atirei nele! - não me mintas! Open Subtitles ـ لم أطلق النار عليه ـ لا تكذب عليّ
    - Não minta para mim. - Não estou. Open Subtitles ـ لا تكذب عليّ ـ أنّي لا أكذب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more