"لا تمانعين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não te importas
        
    • não te importes
        
    • não se importe
        
    • não te importares
        
    • Não se importa
        
    • Importa-se
        
    • Importas-te
        
    • não se importar
        
    • não haja problema
        
    • não se importasse
        
    Boa. Portanto, não te importas de ser a minha modelo? Open Subtitles عظيم.إذاً أنتِ لا تمانعين أن تكوني النموذج الخاص بي؟
    não te importas que eu dê um gole da tua, certo? Open Subtitles لا تمانعين ان اخذ رشفه من شرابك , صحيح ؟
    E se não te importas, gostava de ver o meu quarto. Open Subtitles وأن كنت لا تمانعين, فما أود مشاهدته حقا هو غرفتي.
    Tive que a trazer comigo. Espero que não te importes. Open Subtitles لقد كان علي أن أجلبها أتنمى أن لا تمانعين.
    espero que não se importe que eu diga que está muito linda. Open Subtitles أتعرفين , أتمنى أنك لا تمانعين . قولي , لكنك تبدين جميلة
    Gostava de te ouvir a cantar sozinha, se não te importares. Open Subtitles لذا أريد أن أسمعك تقوليها بنفسك إذا كنت لا تمانعين
    Se Não se importa, gostaria de lhe fazer umas perguntas. Open Subtitles إذا كنت لا تمانعين أود أن أسئلك بعض الأسئلة
    Gostava de dizer algo sobre o lítio, se não te importas. Open Subtitles أريد قول شيء واحد عن الليثيوم، إن كنتِ لا تمانعين.
    Eu amo que eu seja meio desleixado... e tu não te importas. Open Subtitles أحب أني نوعاً ما كسول هنا،و .. أنت لا تمانعين هذا.
    Boa noite. não te importas de saír assim, pois não? Não suporto despedidas tristes. Open Subtitles إنك لا تمانعين أن تخرجي بنفسك فإنني لا أحتمل الوداع الحزين
    Se não te importas... vou partilhar este banho contigo porque não consigo fazer isto outra vez. Open Subtitles إن كنت لا تمانعين ، فسأشاركك حمامك فأنا لا أقوى على القيام بذلك مجدداً
    Não, vou-te fazer uma coisa especial, se não te importas. Open Subtitles لا، سأعدّ لكِ شيئاً مميزاً لو لا تمانعين
    Claro. E depois, se não te importas, tenho de ir ao hospital. Open Subtitles بالطبع وبعد ذلك ان كنت لا تمانعين اريد الذهاب للمستشفى
    não te importas que tenha tirado o teu número da lista da marcha? Open Subtitles أنت لا تمانعين أني أخذت رقمك من قائمة ممشى الإيدز ؟
    Espero que não te importes, mas sabendo a tua paixão por comida... não queria que perdesses estes. Open Subtitles حسناً , آمل أن لا تمانعين لكن لمعرفتي بحبك للطعام لا أرد منك تفويت هذه
    Desde que não te importes de servir de pau-de-cabeleira. Open Subtitles لطالما إن كنتِ لا تمانعين أن تكوني غبية.
    Espero que não se importe de ficar aqui. Open Subtitles أتمنّى بأنّك لا تمانعين البقاء خارجاً هنا لوحدك
    Espero que não se importe, vi um estúdio vazio e uma guitarra sem ser usada. - É tipo um hábito antigo. Open Subtitles اتمنى انك لا تمانعين ,لقد وجدت استديو فارغ وجيتار
    Na verdade, queria provar um pouco, se não te importares. Open Subtitles في الحقيقية أريد أن أجربه إن كنتِ لا تمانعين
    Não se importa que eu segure a sua mão, não? Open Subtitles أنت لا تمانعين في أن أمسك يدك, أليس كذلك؟
    Importa-se que lhe ligue para verificar? Open Subtitles إذا كنت لا تمانعين سأتصل به لأتحقق من ذالك?
    Importas-te que te pergunte... Sempre conseguiste...? Open Subtitles أنتي لا تمانعين إذا سألتك هل كنتي دائماً قادرة على
    Isso é, se não se importar em ser paga em vestidos. Open Subtitles هذا، إن كنتِ لا تمانعين أن تأخذي راتباً لإختيار الملابس
    Eu sei. As nossas actividades mudaram. Espero que não haja problema. Open Subtitles أعرف ذلك، جدولنا تغير آمل أنكِ لا تمانعين ف
    E só que eu tenho um estômago nervoso, portanto se não se importasse... Open Subtitles الأمر أنه لديّ تـوتر ناحية الشهوة للطعام ... لذا إن كنتِ لا تمانعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more