Usou-a quando falou às multidões como Nenhum homem havia ainda falado. | Open Subtitles | لبسه عندما تكلم مع التعدد كما لا رجل تكلم أبدا. |
Nenhum homem tem o direito de fazer julgamentos sobre outros homens. | Open Subtitles | لا رجل يمتلك الحقّ لإعادة الحكم النهائي على الرجل الآخر |
Nenhum homem vai fazer de mim um mentiroso, senhor. | Open Subtitles | لا رجل يجعل مني كاذب غصبا عني، سيدي |
Nenhum homem, seminu ou como seja, podería estar a voar lá fora. | Open Subtitles | لا رجل عاري أو شيء غير ذلك مستحيل أن يطير رجل بجانب الطائرة |
Claro que não. Um homem com a sua clientela, tenho certeza que podia tirar um bomba da manga. | Open Subtitles | بالطبع لا, رجل بنفوذك, أنا متأكدة أنك تستطيع أن تفجر قنبلة بواسطة أحد عبيدك |
Nenhum homem podes ser amigo de uma mulher que ache atraente | Open Subtitles | لأنه لا رجل يستطيع صداقة إمرأةٍ يراها جذّابة |
Eu, Menas Maxius, decreto que a partir de agora Nenhum homem será dono de outro em Apropus ou nas suas províncias. | Open Subtitles | لا رجل يستعبد الآخر في ابروبس أو الولايات المحيطة علاوة على ذلك لن يُسجن أحد دون سبب عادلة |
Quero "ir audazmente, por onde Nenhum homem tenha ido". | Open Subtitles | أريد أن أذهب بجرأة حيث لا رجل قد ذهب فيما مضى |
Não podes sentir-te mal no que toca a isso, Ben. Nenhum homem sente. Aqui está. | Open Subtitles | يمكن أنت تتفهم الأمر الأن , بين لا رجل يستطيع |
Nenhum homem tem um cheiro natural tão bom como o teu agora. | Open Subtitles | لا رجل يشتمّ طبيعيا جيّد كأنت تعمل الآن. |
De acordo com as nossas leis, Nenhum homem pode negar-me os despojos da nossa conquista! | Open Subtitles | طبقاً لقوانينا,لا رجل يمنعنى من فعل ما أريد أثناء غزواتنا |
É claro que estás. Nenhum homem apostaria tanto em algo que já tivesse obtido. | Open Subtitles | بالطبع، لا رجل يدفع الكثير مقابل شيئاً قد حظى به من قبل |
Eu só estou preocupada, é tão impressionante que Nenhum homem te vai querer. | Open Subtitles | أنا قلقة فحسب أنّ الأمر رائع جدًّا بأنّ لا رجل سيرغب بكِ. |
Nenhum homem consegue aguentar essa língua viperina. | Open Subtitles | لا رجل يستطيع احتمال مثل هذا اللسان السليط |
Nenhum homem devia ser tão idiota para confiar nestas coisas. | Open Subtitles | لا رجل سيكون من الغباء ليثق بهذه الأشياء |
Cinco a esviscerar um indefeso não trará a Nenhum homem paz. | Open Subtitles | خمسة، اندلعت النيران واحدة حول لهم ولا قوة، من شأنها أن تجلب السلام لا رجل. |
Quando o Aramis me disse que abdicaste das tuas terras e títulos, pensei que fosse porque acreditavas que Nenhum homem é melhor que os demais. | Open Subtitles | عندما أخبرني أراميس أنك قد تخليت عن أرضك ولقبك أعتقدت أنه بسبب ايمانك ان لا رجل فوق آخر |
Nenhum homem neste salão deve ter qualquer dúvida. | Open Subtitles | لا رجل في تلك القاعة يجب أن يكون لديه شكاً |
Quando eu tiver morrido, Nenhum homem sentirá saudades | Open Subtitles | "وستحصلون على ما يشتريه المال" "عندما أموت، لا رجل سيفتقدني" |
"Nenhum homem casado beija a sua mulher assim." - Estás maluco? | Open Subtitles | لا رجل يقبل زوجتة هكذا هل انت مسطول |
Não, um homem chamado Foussard, um empregado de mesa num restaurante. | Open Subtitles | لا رجل يدعى فوسارد مقدم نبيذ فى مطعم |