Estudos de seres humanos e de alguns outros primatas descobriram que prestamos mais atenção a rostos que assinalam ameaças do que a rostos neutros, Especialmente quando já estamos em alerta máximo. | TED | الدراسات على البشر وبعض الأصناف الرئيسية كشفت أننا نولي اهتماماً أكبر للوجوه التي تعبر عن تهديدات مقارنة بالوجوه المحايدة، لا سيما عندما نكون فعلاَ في حالة تأهب قصوى. |
Especialmente quando uma deputada está prestes a declarar o sucesso contra a epidemia de crimes. | Open Subtitles | لا سيما عندما تكون عضوة الكونغرس على وشك أن تُعلن عن . نجاح مكافحة وباء الجريمة |
Especialmente quando esse polícia tem um passado com o Assistente do Procurador que prendeu o meu tipo. | Open Subtitles | لا سيما عندما يكون لذلك الشرطيّ علاقة سالفة بمساعد النائب العام الذي سجن موكّلي |
Especialmente quando descobrimos mentiras prementes. | Open Subtitles | لا سيما عندما يكتشف أحد ما خدعة ملحة |
Especialmente quando esta é quebrada. | Open Subtitles | لا سيما عندما تتم مخالفته |
Você sabe, é uma luta, Especialmente quando se é uma criança. | Open Subtitles | ... إنه كفاح، لا سيما عندما تكون طفلاً |